Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Additionally, several words of Turkic origin penetrated English through Central or Eastern European languages like Russian and Polish. Albanian, German, Latin, Spanish, Italian, French, Hungarian and Serbo-Croatian were also intermediary languages for the Turkic words to penetrate English, as well as containing numerous Turkic loanwords ...
Lists of English words of Celtic origin; List of English words of Chinese origin; List of English words of Czech origin; List of English words of Dravidian origin (Kannada, Malayalam, Tamil, Telugu) List of English words of Dutch origin. List of English words of Afrikaans origin; List of South African slang words; List of place names of Dutch ...
The replacing of loanwords in Turkish is part of a policy of Turkification of Atatürk.The Ottoman Turkish language had many loanwords from Arabic and Persian, but also European languages such as French, Greek, and Italian origin—which were officially replaced with their Turkish counterparts suggested by the Turkish Language Association (Turkish: Türk Dil Kurumu, TDK) during the Turkish ...
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
Turkey adopted its official name, Türkiye Cumhuriyeti, known in English as the Republic of Turkey or more commonly known as Turkey, upon the declaration of the republic on 29 October 1923. In 2021, however, via the UN, Turkey changed its spelling to Türkiye. At a press briefing on 5 January 2023, a US State Department spokesperson announced that:
Although the word is adopted in Turkish, its meaning has changed to whistle as in "referee's whistle", and it might have passed to western languages (doubtful), still the form of the word is true to its origin and there can be no justification to call it a Turkish word. 75.110.69.120 16:46, 26 January 2007 (UTC) Dear Anon,
Serbo-Croatian vernacular has over time borrowed and adopted a lot of words of Turkish origin. The Ottoman conquest of the Balkans began a linguistical contact between Ottoman Turkish and South Slavic languages, a period of influence since at least the late 14th up until the 20th century, when large terriotories of Shtokavian-speaking areas became conquered and made into provinces of the ...
The English word pasha comes from Turkish pasha (pāşā; also basha (bāşā)). [5] [6] The Oxford English Dictionary attributes the origin of the English borrowing to the mid-17th century. [6] The etymology of the Turkish word itself has been a matter of debate. [7]