Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In addition to French, several regional languages are also spoken to varying degrees, such as Alsatian, a German dialect (specifically Alemannic; spoken by 1.44% of the national population); Basque, a language isolate; Breton, a Celtic language (spoken by 0.61%); Corsican, an Italo-Dalmatian language; and various other Gallo-Romance languages ...
The Regional literature of France, besides literature written in the French language, may include literature written in other languages of France.In the medieval period many of the competing standard languages in various territories that later came to make up the territory of modern France each produced literary traditions, such as Anglo-Norman literature and Provençal literature.
The European Charter for Regional or Minority Languages is a European convention (ETS 148) adopted in 1992 under the auspices of the Council of Europe to protect and promote historical regional and minority languages in Europe, ratified and implemented by 25 States, but not by France, as of 2014. The charter contains 98 articles of which ...
The development of literature in this new language encouraged writers to use French rather than their own regional languages. This led to the decline of vernacular literature. It was the French Revolution which imposed French on the people as the official language in all the territory. As the influence of French (and in the Channel Islands ...
Regional identification is most pronounced today in cultures linked to regional languages and non-French-speaking traditions – French language itself being only a dialect of Langue d'oïl, the mother language of many of the languages to-be-mentioned, which became a national vehicular language, like (in alphabetical order): Alsatian, Arpitan ...
The language of Chrétien de Troyes is marked by Champenois traits and Rashi used Champenois in his commentaries, but the earliest literature to survive consciously written in Champenois is noted from the end of the 16th century. Le Bontemps de Carnaval de Chaumont was updated and republished in 1660. The language used contrasts the French ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The nature and importance of Francophone literature in various territories of the former French Empire depends on the concentration of French settlers, the length of time spent in colonial status, and how developed indigenous languages were as literary languages. It was only following the Second World War that a distinction started to be made ...