Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Known records of the Russian language by foreign travelers include a French dictionary-phrasebook of the 16th century in the Latin alphabet and a dictionary-diary of Richard James, mostly in Latin graphics (influenced by the orthography of various Western European languages), but interspersed with letters of the Greek and Russian alphabets.
The Cyrillic alphabet and Russian spelling generally employ fewer diacritics than those used in other European languages written with the Latin alphabet. The only diacritic, in the proper sense, is the acute accent ́ (Russian: знак ударения 'mark of stress'), which marks stress on a vowel, as it is done in Spanish and Greek.
Transliteration history Archived 2007-12-13 at the Wayback Machine—history of the transliteration of Slavic languages into Latin alphabets "ONLINE transliteration of the text from Cyrillic to Latin". Cyrillic → Latin transliteration (LC). Cestovatelské stránky. Transliteration of Non-Roman Scripts; Scientific transliteration from Russian
Russian writer Nikolay Karamzin created the letter ё. The letter Yo or Jo is the seventh letter of the alphabet, but although it indicates a distinct sound from Ye, it is often treated as the same letter for alphabetisation and sorting. In the dictionary, ёж (hedgehog) comes after едо́к (eater) and before е́здить (to go).
Since the middle of the 17th century, the differentiation between И and Й is obligatory in the Russian variant of Church Slavonic orthography (used for the Russian language as well). During the alphabet reforms of Peter I , all diacritic marks were removed from the Russian writing system, but shortly after his death, in 1735, the distinction ...
View a machine-translated version of the Russian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
The Comprehensive Dictionary of the Contemporary Russian Language. The largest Russian dictionary with orthography; 1956 Russian orthographic codification; Criticism of the 1918 reform (in Russian) CyrAcademisator Bi-directional online transliteration for ALA-LC (diacritics), scientific, ISO/R 9, ISO 9, GOST 7.79B and others. Supports pre ...
During the Latinisation in the Soviet Union, a special Central Committee for a New Alphabet was established in Moscow. The first project for a Tatar-Bashkir Latin alphabet was published in ئشچی (Eşce, "The Worker") newspaper on 18 July 1924. [2] Sounds specific to the Bashkir language were written with digraphs. [1]