Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While sarcasm (harsh ridicule or mockery) is often directly associated with verbal irony (meaning the opposite of what is said) and the two are frequently used together; sarcasm is not necessarily ironic by definition, and either element can be used without the other. [33] Examples of sarcasm and irony used together: "My you're early!"
The friend could have also replied with any number of ironic expressions that should not be labeled as sarcasm exactly, but still have many shared elements with sarcasm. [ 91 ] Most instances of verbal irony are labeled by research subjects as sarcastic, suggesting that the term sarcasm is more widely used than its technical definition suggests ...
The syntax of modern tone indicators stems from /s, which has long been used on the internet to denote sarcasm. [4] This symbol is an abbreviated version of the earlier /sarcasm, itself a simplification of </sarcasm>, [5] the form of a humorous XML closing tag marking the end of a "sarcasm" block, and therefore placed at the end of a sarcastic ...
Coming from the Spanish word "juzgado" which means court of justice, hoosegow was a term used around the turn of the last century to describe a place where drunks in the old west spent a lot of ...
Thus the verb "to oof" can mean killing another player in a game or messing up something oneself. [113] [114] oomf Abbreviation for "One of My Followers". [115] opp Short for opposition or enemies; describes an individual's opponents. A secondary, older definition has the term be short for "other peoples' pussy". Originated from street and gang ...
The more modern ironic sense appeared in a poem in The Ingoldsby Legends (1842) by the English clergyman Richard Barham, in which a Frenchman inspects a watch and cries: 'Superbe! Magnifique!' / (with his tongue in his cheek) [1] The ironic usage originates with the idea of suppressed mirth—biting one's tongue to prevent an outburst of ...
While slang is usually inappropriate for formal settings, this assortment includes well-known expressions from that time, with some still in use today, e.g., blind date, cutie-pie, freebie, and take the ball and run. [2] These items were gathered from published sources documenting 1920s slang, including books, PDFs, and websites.
Lagniappe: French term for a small gift given to a customer after a purchase (a baker's dozen, for example).. Po-boy: a traditional New Orleans sandwich with meat or seafood as well as a variety ...