Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Following the defeat of Southern Vietnam in 1975 by Northern Vietnam in the Vietnam War, the Vietnamese language within Vietnam has gradually shifted towards the Northern dialect. [49] Hanoi, the largest city in Northern Vietnam was made the capital of Vietnam in 1976. A study stated that "The gap in vocabulary use between speakers in North and ...
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.
Later refined as chữ Quốc ngữ, it eventually became the de facto written form of Vietnamese language in the 20th century. Meanwhile, Maiorica 's catechism and devotional texts reflect the favor of chữ Nôm , which was the dominant script of Vietnamese Christian literature until the 20th century.
Japan developed the katakana and hiragana scripts, Korea created hangul, and Vietnam developed chữ Nôm (now rarely used in lieu of the modern Latin-based Vietnamese alphabet). [ 20 ] [ 21 ] Classical literature written in Chinese characters nonetheless remains an important legacy of Japanese, Korean, and Vietnamese cultures. [ 22 ]
Also in 2016, Quizlet launched "Quizlet Live", a real-time online matching game where teams compete to answer all 12 questions correctly without an incorrect answer along the way. [17] In 2017, Quizlet created a premium offering called "Quizlet Go" (later renamed "Quizlet Plus"), with additional features available for paid subscribers.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Francisco de Pina compiled a first vocabulary of the Vietnamese language in 1619, and reported to his superiors having composed a treatise on orthography and phonetics in 1622 or 1623. [6] Some scholars [ 1 ] [ 7 ] have argued that Pina is responsible for writing a grammar based on which Honufer Bürgin compiled and edited the text Manuductio ...
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vietnamese_language_in_China&oldid=1165334983"