Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Khmu were the indigenous inhabitants of northern Laos. It is generally believed the Khmu once inhabited a much larger area. After the influx of Thai/Lao peoples into the lowlands of Southeast Asia, the Khmu were forced to higher ground (), above the rice-growing lowland Lao and below the Hmong/Mien groups that inhabit the highest regions, where they practiced swidden agriculture. [5]
The Khmu Kaye lived in the eastern part of Khmuic territory which is the area of the present day Xiengkhuang province. Be in mind that some scholars confuse Khmu Cheuang [cɯaŋ] and Khmu Chuang [cuaŋ]. These two groups are not the same, Khmu Cheuang are still exist in the present day and mostly live in northwestern of Vietnam.
Khmu is the language of the Khmu people of the northern Laos region. It is also spoken in adjacent areas of Vietnam, Thailand and China.Khmu lends its name to the Khmuic branch of the Austroasiatic language family, the latter of which also includes Khmer and Vietnamese.
Northeastern Thai (including the Tai Kaleun and Isan people) Tai Nuea [2] Kassak (located to the south and southeast of Luang Prabang, in an area bounded by the Nam Khan River, Phu Hin Salik, Nam Sanane River, Nam Ming River, and Nam Khan River up to Xieng Ngeun District).
The Khmuic languages are: Mlabri (Yumbri); Kniang (Phong 3, Tay Phong); Ksingmul (Puok, Pou Hok, Khsing-Mul); Khmu’ Khuen; O’du; Prai; Mal (Thin); Theen (Kha Sam Liam); Similarly, Phuoc (Xinh Mul) and Kháng are also sometimes classified as Mangic, and Kháng is classified as Palaungic by Diffloth.
The music of Thailand includes a wide array of distinct genres, both traditional and modern.. Traditional Thai musical instruments are varied and reflect ancient influence from far afield – including the klong thap and khim (Persian origin), the chakhe (Indian origin), the klong chin (Chinese origin), and the klong khaek (Indonesian origin).
It is a Thai version of the ancient Indian epic Ramayana, and an important part of the Thai literary canon. King Rama VI was the person who shed the light first on the Ramayana studies in Thailand, by tracing the sources of the Ramakien , comparing it with the Sanskrit Valmiki Ramayana .
Nirat Hariphunchai (Thai: โคลงนิราศหริภุญชัย, Khlong nirat hariphunchai) is an old poem of around 720 lines, originally composed in Northern Thai language. Nirat , derived from a Sanskrit word meaning “without”, is a genre of Thai poetry that involves travel and love-longing for a separated beloved. [ 1 ]