enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Inuvialuit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inuvialuit

    The Inuvialuit Settlement Region was primarily inhabited by Siglit Inuit until their numbers were decimated by the introduction of new diseases in the second half of the 19th century. Nunatamiut , Alaskan Inuit, moved into traditional Siglit areas in the 1910s and 20s, enticed in part by renewed demand for furs from the Hudson's Bay Company and ...

  3. Uummarmiut - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Uummarmiut

    The Uummarmiut or Uummaġmiut (Inupiaq: [uːm.mɑʁ.mi.ut], people of the green trees) is the name given to the Inuvialuit who live predominantly in the Mackenzie Delta communities of Aklavik and Inuvik, Northwest Territories, Canada. Their language is known as Uummarmiutun, an Inupiaq dialect of the Alaskan branch of the Eskimo–Aleut languages.

  4. File:The Holy Bible (LSV).pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:The_Holy_Bible_(LSV).pdf

    English: The Literal Standard Version is a complete, formal equivalence, idiomatically-literal English translation of The Holy Bible based on the Masoretic Text, Septuagint, and Dead Sea Scrolls in the Old Testament and the Textus Receptus and Majority Text in the New Testament.

  5. Uummarmiutun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Uummarmiutun

    Uummarmiutun (Inupiaq: [uːm.mɑʁ.mi.u.tun]), Uummaġmiutun or Canadian Iñupiaq is the variant of Iñupiaq (or Inuvialuktun) spoken by the Uummarmiut, part of the Inuvialuit, who live mainly in the communities of Inuvik and Aklavik in the Northwest Territories of Canada.

  6. Inuktitut syllabics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inuktitut_syllabics

    The first efforts to write Inuktitut came from Moravian missionaries in Greenland and Labrador in the mid-19th century using Latin script. The first book printed in Inuktitut using Cree script was an 8-page pamphlet known as Selections from the Gospels in the dialect of the Inuit of Little Whale River (ᒋᓴᓯᑊ ᐅᑲᐤᓯᐣᑭᐟ, "Jesus' words"), [4] printed by John Horden in 1855–56 ...

  7. Paulatuk - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paulatuk

    Elizabeth "Liz" Kuptana, recipient of the Wallace Goose Award (given to those who have “shown beyond a shadow of a doubt, that he or she has unselfishly dedicated time, effort, and sometimes blood, sweat, and tears for the advancement and benefit of all Inuvialuit”) is a Paulatuk elder, teacher, and storyteller.

  8. Wikipedia : Manual of Style/Pronunciation

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    Speakers of non-rhotic accents, as in much of Australia, England, New Zealand, and Wales, will pronounce the second syllable [fəd], those with the father–bother merger, as in much of the US and Canada, will pronounce the first syllable [ˈɑːks], and those with the cot–caught merger but without the father–bother merger, as in Scotland ...

  9. Inuvialuktun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inuvialuktun

    According to Statistics Canada's 2016 Census 680 (22%) of the 3,110 Inuvialuit speak any form of Inuktitut, and 550 (18%) use it at home. [1] Considering the large number of non-Inuit living in Inuvialuit areas and the lack of a single common dialect among the already reduced number of speakers, the future of the Inuit language in the NWT ...