Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cathay (1915) is a collection of classical Chinese poetry translated into English by modernist poet Ezra Pound based on Ernest Fenollosa 's notes that came into Pound's possession in 1913. At first Pound used the notes to translate Noh plays and then to translate Chinese poetry to English, despite a complete lack of knowledge of the Chinese ...
The River Merchant's Wife: A Letter. " The River Merchant's Wife: A Letter" is a four stanza poem, written in free verse, and loosely translated by Ezra Pound from a poem by Chinese poet Li Bai. It first appeared in Pound's 1915 collection Cathay. It is the most widely anthologized poem of the collection. [1]
978-0-918-82514-8 (pbk.) Nineteen Ways of Looking at Wang Wei: How a Chinese Poem Is Translated is a 1987 study by the American author Eliot Weinberger, with an addendum written by the Mexican poet Octavio Paz. The work analyzes 19 renditions of the Chinese-language nature poem "Deer Grove", which was originally written by the Tang -era poet ...
Phanopoeia or phanopeia is defined as "a casting of images upon the visual imagination," [1] throwing the object (fixed or moving) on to the visual imagination. In the first publication of these three types, Pound refers to phanopoeia as "imagism." Phanopoeia can be translated without much difficulty, according to Pound.
Personae of Ezra Pound (1909) written in Crawfordsville, Indiana, 1907 From September 1907 Pound taught French and Spanish at Wabash College, a Presbyterian college with 345 students in Crawfordsville, Indiana, which he called "the sixth circle of hell". One former student remembered him as a breath of fresh air; another said he was "exhibitionist, egotistic, self-centered and self-indulgent ...
The novel Creation by Gore Vidal uses the name in reference to "those states between the Yangtze and the Yellow Rivers" as the novel is set in the fifth and sixth centuries B.C. Ezra Pound's Cathay (1915) is a collection of classical Chinese poems translated freely into English verse.
February 1914. (1914-02) Publication place. United States. Des Imagistes: An Anthology, edited by Ezra Pound and published in 1914, was the first anthology of the Imagism movement. It was published in The Glebe in February 1914, and later that year as a book by Charles and Albert Boni in New York, and Harold Monro 's Poetry Bookshop in London. [1]
A ZBC of Ezra Pound is a book by Christine Brooke-Rose published by Faber and Faber in 1971. It is a study of the work of Ezra Pound, focusing in particular on The Cantos.. In Chapter Six, Brooke-Rose gives an explanation of the prosody of Anglo-Saxon alliterative verse as Pound would have understood it, based on Sievers' Theory of Anglo-Saxon Meter.