Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Titus Maccius Plautus [1] (/ ˈ p l ɔː t ə s /, PLAW-təs; c. 254 – 184 BC) was a Roman playwright of the Old Latin period. His comedies are the earliest Latin literary works to have survived in their entirety.
The Ancient Greek word πρόλογος includes the modern meaning of prologue, but was of wider significance, more like the meaning of preface. The importance, therefore, of the prologue in Greek drama was very great; it sometimes almost took the place of a romance, to which, or to an episode in which, the play itself succeeded.
It is not clear whether these are sincere declarations of remorse on Chaucer's part or a continuation of the theme of penitence from The Parson's Tale.It is not even certain if the retraction was an integral part of the Canterbury Tales or if it was the equivalent of a death bed confession which became attached to this his most popular work.
The prologue to Mark in the Drogo Gospels , a manuscript from around 850. The Monarchian Prologues are a set of Latin introductions to the four canonical gospels of Matthew, Mark, Luke and John. They were long thought to have been written in the second or third century from a Monarchian perspective, hence their name.
It is unfinished, because it is interrupted by the next story-teller, the Franklin, who then continues with his own prologue and tale. The Squire is the Knight's son, a novice warrior and lover with more enthusiasm than experience. His tale is an epic romance, which, if completed, would probably have been longer than rest of the Tales combined ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Illustration from a 19th-century edition. Heauton Timorumenos (Ancient Greek: Ἑαυτὸν τιμωρούμενος, Heauton timōroumenos, The Self-Tormentor) [1] is a play written in Latin by Terence (Latin: Publius Terentius Afer), a dramatist of the Roman Republic, in 163 BC; it was translated wholly or in part from an earlier Greek play by Menander.
The translatio imperii idea didn't separate "divine" history from the history of "worldly power": medieval Europeans considered divine (supernatural) and material things as part of the same continuum, which was their reality. Also the causality of one reign necessarily leading to its successor was often detailed by the medieval chroniclers, and ...