Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sideburns, sideboards, [1] or side whiskers are facial hair grown on the sides of the face, extending from the hairline to run parallel to or beyond the ears. The term sideburns is a 19th-century corruption of the original burnsides , named after American Civil War general Ambrose Burnside , [ 2 ] a man known for his unusual facial hairstyle ...
As kabbalistic teachings spread into Slavonic lands, the custom of pe'ot became accepted there. In 1845, the practice was banned in the Russian Empire. [4]Crimean Karaites did not wear payot, and the Crimean Tatars consequently referred to them as zulufsız çufutlar ("Jews without payot"), to distinguish them from the Krymchaks, referred to as zuluflı çufutlar ("Jews with payot").
A more elaborate growth of sideburns which also grow larger toward the chin, resembling a mutton chop (cut of meat with a bone sticking out). An English style that became popular with some in the US by the early 1800s. [18] Neckbeard A beard which does not include any hair on the face, but includes the hair of the neck, or under the jaw, or both.
The actor can pull down a mask which has previously been hidden on top of their head, changing their face to red, green, blue or black to express happiness, hate, anger or sadness, respectively. Face-dragging (Chinese: 抹臉) The actor drags greasepaint hidden in their sideburns or eyebrows across their face to change their appearance. [8] [9]
In some instances, the facial hair of the walrus moustache not only drops over the mouth but also extends downward at each corner. The hairline may wrap around the cheeks and connect to sideburns the same thickness, as worn by the man they are named for, Ambrose Burnside.
This is a list of English language words borrowed from Indigenous languages of the Americas, either directly or through intermediate European languages such as Spanish or French. It does not cover names of ethnic groups or place names derived from Indigenous languages.
Exempli gratiā is usually abbreviated "e. g." or "e.g." (less commonly, ex. gr.).The abbreviation "e.g." is often interpreted (Anglicised) as 'example given'. The plural exemplōrum gratiā to refer to multiple examples (separated by commas) is now not in frequent use; when used, it may be seen abbreviated as "ee.g." or even "ee.gg.", corresponding to the practice of doubling plurals in Latin ...
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).