Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Al-Masad (Arabic: المسد, (meaning: "Twisted Strands" or "The Palm Fiber" [1]) is the 111th chapter of the Quran. It has 5 āyāt or verses and recounts the punishments that Abū Lahab and his wife will suffer in Hell .
The following other wikis use this file: Usage on ar.wikipedia.org سورة المسد; Usage on ar.wikisource.org القرآن الكريم (حفص، pdf)
Al-Masad (Al-Lahab) ٱلْمَسَد al-Masad: The Plaited Rope, The Palm Fibre, The Twisted Strands: 5 (1/3) Makkah: 6: 3: v. 5 [6] Allah cursing Abu Lahab and his wife, who was Muhammad's uncle and at the time of the revelation of this verse, Muhammad's brother in law, due to his hostility towards Islam and Muhammad. [6] 112: Al-Ikhlas ...
ʿAbd al-ʿUzzā ibn ʿAbd al-Muṭṭalib (Arabic: عبد العزى ابن عبد المطلب), better known as Abū Lahab (Arabic: أبو لهب) (c. 549–624 CE) was the Islamic prophet Muhammad's half paternal uncle. He was one of the Meccan Qurayshi leaders who opposed Muhammad and was condemned in Surat Al-Masad of the Quran.
The word surah was used at the time of Muhammad as a term with the meaning of a portion or a set of verses of the Qur'an. This is evidenced by the appearance of the word surah in multiple locations in the Quran such as verse : "a sûrah which We have revealed and made ˹its rulings˺ obligatory, and revealed in it clear commandments so that you may be mindful."
The Ahl al-Bayt was Muhammad's household. Shi'a and Sunni have differing views regarding who is included among them, and also different views regarding which verses are associated with the household. Sunni considers Muhammad's wives, Children of Muhammad and uncles of Muhammad and their children are the Ahl al Bayt.
The Quran refers to its original source as the “mother of the book” (umm al-kitab) which is located in the presence of Allah (God).[3] [4] The Quran itself also calls this a “well-guarded tablet” (lawh mahfuz) [5] a “concealed book” (kitab maknun).
Al-Tabari claimed in his Tafsir that the word Zaqqum comes from a word meaning "bitter", although this gloss has not been accepted. Other grammarians believed it was a loanword from outside of Arabic, a view accepted by modern specialists, although the exact etymology is debated. [2]