enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Flesh (theology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Flesh_(theology)

    In the Bible, the word "flesh" is often used simply as a description of the fleshy parts of an animal, including that of human beings, and typically in reference to dietary laws and sacrifice. [1] Less often it is used as a metaphor for familial or kinship relations, and (particularly in the Christian tradition) as a metaphor to describe sinful ...

  3. Moloch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moloch

    Other words that sometimes occur are bšr (flesh). [17] When put together with mlk, these words indicate a "mlk-sacrifice consisting of...". [32] The Biblical term lammolekh would thus be translated not as "to Moloch", as normally translated, but as "as a molk-sacrifice", a meaning consistent with uses of the Hebrew preposition la elsewhere. [33]

  4. Incarnation (Christianity) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Incarnation_(Christianity)

    In Christian theology, the incarnation is the belief that the pre-existent divine person of Jesus Christ, God the Son, the second person of the Trinity, and the Logos (Koine Greek for 'word') was "made flesh," [1] "conceived by the Holy Spirit and born of the Virgin Mary," [2] also known as the Theotokos (Greek for "God-bearer" or "Mother of God").

  5. Tripartite (theology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tripartite_(theology)

    The Old Testament consistently uses three primary words to describe the parts of man: basar (flesh), which refers to the external, material aspect of man (mostly in emphasizing human frailty); nephesh, which refers to the soul as well as the whole person or life; and ruach which is used to refer to the human spirit (ruach can mean "wind", "breath", or "spirit" depending on the context; cf ...

  6. Let all mortal flesh keep silence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Let_all_mortal_flesh_keep...

    Let all mortal flesh keep silence (Ancient Greek: Σιγησάτω πᾶσα σάρξ βροτεία), also known as Let all mortal flesh keep silent, is an ancient chant of Eucharistic devotion based on words from Habakkuk 2:20, "Let all the earth keep silence before him" (Hebrew: הַ֥ס מִפָּנָ֖יו כָּל־הָאָֽרֶץ has mippanaw kol ha-arets, Septuagint: ὁ δὲ ...

  7. John 1:14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1:14

    The Word's glory is dependent on the Father's presence in his monogenes Son (cf. John 17:5); monogenes (μονογενοῦς 6]), meaning 'only', 'unique', 'precious' (cf. Hebrew 11:17 about Isaac), or 'born from the one', used four times in the Gospel of John (1:14,18; 3:16, 18), and once in 1 John 4:9 to demonstrate the 'very special ...

  8. Shemen (bible) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shemen_(bible)

    Then the remaining ram flesh is boiled for Aaron and his sons to eat along with the remainder of the bread and cakes. In the Deuteronomy 8:8 it is mentioned as eretz zeit shemen in the description of the "good land": "A land of wheat and barley and the vine and figs and pomegranates, a land of olives for oil, and (date) honey". [1]

  9. Soul in the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soul_in_the_Bible

    The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal ...