enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Katha (storytelling format) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Katha_(storytelling_format)

    Katha (or Kathya) is an Indian style of religious storytelling, performances of which are a ritual event in Hinduism. It often involves priest -narrators ( kathavachak or vyas ) who recite stories from Hindu religious texts , such as the Puranas , the Ramayana or Bhagavata Purana , followed by a commentary ( Pravachan ).

  3. List of Panchatantra stories - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Panchatantra_Stories

    The original text is not extant, but the work has been widely revised and translated such that there exist "over 200 versions in more than 50 languages." [2] The actual content of these versions sometimes differs greatly. The lists of stories in a few notable versions are compared below.

  4. Sanskrit prosody - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit_prosody

    Sanskrit prosody or Chandas refers to one of the six Vedangas, or limbs of Vedic studies. [1] It is the study of poetic metres and verse in Sanskrit. [1] This field of study was central to the composition of the Vedas, the scriptural canons of Hinduism; in fact, so central that some later Hindu and Buddhist texts refer to the Vedas as Chandas.

  5. Laghu-Prabandha-Saṅgraha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laghu-Prabandha-Saṅgraha

    In many cases, the Laghu-Prabandha-Saṅgraha version appears to be the oldest, being simpler, less polished, and more archaic in language. [5] This does not mean that the compiler of the Laghu-Prabandha-Saṅgraha was the original writer of the stories: he may have borrowed the stories from older literature or oral tradition. [6]

  6. Rama Kant (author) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rama_Kant_(author)

    He also wrote successful 'laghu katha's' [mini stories] from the 50s, through the 80s. His short stories of 60's, 70's and even 80's became immensely popular and received a dedicated readership. His writings got translated into various languages including English, Urdu, Punjabi and Kannada.

  7. Kadambini - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kadambini

    Through the 1960s, under its founding editor Balkrishna Rao and later under Rajendra Awasthi, Kadambini and a few other leading publications of the time, started publishing short stories (laghu katha) by leading writers like Agyeya, Mahadevi Verma, Kunwar Narayan and Ramanada Doshi.

  8. Kathasaritsagara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kathasaritsagara

    A project to translate the full work into modern English prose, translated by Sir James Mallinson, began to appear in 2007 from the Clay Sanskrit Library, published by New York University Press. The translation was based on the Nirnaya Press’s 1915 edition of the Sanskrit text, the edition favored by Sanskritists today.

  9. Siddhantakaumudi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Siddhantakaumudi

    Siddhantakaumudi (Siddhānta Kaumudī) is a book by Bhaṭṭoji Dīkṣita on Sanskrit grammar.Its full name Vaiyakaranasiddhantakaumudi.Bhattoji Dixit composed Siddhanta Kaumudi on the basis of Prakriyakaumudi.