Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There have been at least 5 different attempts in recent years to translate the Bible into Bosnian. In 1999 a project was established by a group calling itself the "Bible Society of the Federation of Bosnia and Hercegovina" [3] with the plan to translate the Bible into Bosnian, currently based on a text from the Croatian Bible Society.
The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...
The Institute for Bible Translation (IBT) was founded in Stockholm, Sweden in 1973 by the Bosnian-Croatian poet Borislav Arapović, its main task being to publish Bibles for "non-Slavic peoples in Slavic countries," not just Bible translations into the languages of Russia but also Central Asian languages.
The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek.As of November 2024 the whole Bible has been translated into 756 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,726 languages, and smaller portions of the Bible have been translated into 1,274 other languages according to Wycliffe Global Alliance.
Display of the Book of Mormon translated into different languages. As of 2021, the Book of Mormon has been translated into over 115 languages, [1] mostly but not exclusively by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, and there are active projects to translate it into a number of other languages. Portions of the book, as opposed to ...
In the 17th century, efforts were made to produce a translation for the Catholic Croats and Serbians in the so-called Illyrian dialect, but nothing was printed until the 19th century when a Bible in Latin letters together with the parallel text of the Vulgate was translated into the Illyric language, Bosnian dialect by Matija Petar Katančić.
We’re ready for a whole new set of explorations in 2025 with picks for 25 top places to visit. Take cues from the worst-behaved travelers of 2024 for what not to do in the year ahead.
A more popular translation of the New Testament by Vuk Karadžić was published in Vienna in 1847, and was combined with the translation of the Old Testament of 1867 by Đuro Daničić in Belgrade, printed together in 1868. [10] Other subsequent translations are the following: Lujo Bakotić, 1933, complete Bible; Dimitrije Stefanović, 1934 ...