Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
The cover page of Hán-văn Giáo-khoa thư, the textbook used in South Vietnam to teach Literary Chinese and chữ Hán. The education reform by North Vietnam in 1950 eliminated the use of chữ Hán and chữ Nôm. [16] Chinese characters were still taught in schools in South Vietnam until 1975. During those times, the textbooks that were ...
UniKey is the most popular third-party software and input method editor (IME) for encoding Vietnamese for Windows.The core, UniKey Vietnamese Input Method, is also the engine imbedded in many Vietnamese software-based keyboards in Windows, Android, Linux, macOS and iOS.
Telex or TELEX (Vietnamese: Quốc ngữ điện tín, lit. 'national language telex'), is a convention for encoding Vietnamese text in plain ASCII characters. Originally used for transmitting Vietnamese text over telex systems, it is one of the most used input method on phones and touchscreens and also computers.
The Văn Miếu was founded and first built in 1070 and was reconstructed during the Trần dynasty (1225–1400) and in the subsequent dynasties. For nearly two centuries, despite wars and disasters, the temple has preserved ancient architectural styles of many dynasties as well as precious relics.
TypeRacer was created by programmer Alex Epshteyn, using the OpenSocial application programming interface (API) and the Google Web Toolkit. [1] Epshteyn is a former intern at Google and graduate of the University of Massachusetts Amherst with a Master's degree in computer science. [2]
He was the decisive factor in formulating foreign policies of the RVN, besides the roles of his adviser – Ngô Đình Nhu and his foreign ministers: Trần Văn Độ (1954–1955), Vũ Văn Mẫu (1955–1963) and Phạm Đăng Lâm (1963) who played subordinate roles in his regime. Nevertheless, since Diệm had to pay much attention to ...
Võ Nguyên Giáp and Phạm Văn Đồng in Hà Nội, 1945. French public opinion continued to move against the war: Between 1946 and 1952 many French troops had been killed, wounded, or captured. France was attempting to build up her economy after the devastation of the Second World War.