Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Dos Oruguitas" was the first song Miranda wrote completely in Spanish. This amount of Spanish was far outside his comfort zone. [3] [4] Miranda said, "It was important to me that I write it in Spanish, rather than write it in English and translate it, because you can always feel translation". [5]
"Bésame Mucho" (Spanish: [ˈbesame ˈmutʃo]; "Kiss Me A Lot") is a bolero song written in 1932 by Mexican songwriter Consuelo Velázquez. [2] It is one of the most popular songs of the 20th century and one of the most important songs in the history of Latin music. It was recognized in 1999 as the most recorded and covered song in Spanish of ...
Siete Canciones populares Españolas ("Seven Spanish Folksongs") is a 1914 set of traditional Spanish songs arranged for soprano and piano by the composer Manuel de Falla. Besides being Falla's most-arranged composition and one of his most popular, it is one of the most frequently performed sets of Spanish-language art songs .
"Del Mar" (Latin American Spanish: [del ˈmaɾ]; transl. "Of the Sea") is a song by Puerto Rican singer Ozuna, American rapper and singer Doja Cat and Australian singer-songwriter Sia. The track was released as part of Ozuna's fourth studio album ENOC on September 4, 2020, [1] and was later sent to radio as the album's sixth single in October 2020.
Director Zoya Akhtar insisted on Hrithik Roshan, Farhan Akhtar and Abhay Deol singing, as it was the only lip-sync song in the film. The actors agreed to it. [3] The trio sing with traditional Spanish flamenco artist María del Mar Fernández, who made her debut with the song. She was auditioned by Shankar–Ehsaan–Loy to croon the Spanish ...
The Spanish lyrics use the image of a migrating swallow to evoke sentiments of longing for the homeland. It became the signature song of the exiled Mexicans. The song was recorded in 1906 [2] by Señor Francisco. [3] [4] A guitar instrumental was recorded by Chet Atkins in 1955. The song has also been recorded by Caterina Valente (1959) Nat ...
An instrumental version of the song was used for the background theme of the film Bordertown, starring Paul Muni and Bette Davis, in 1935. The next year the words and music were used in the Mexican film María Elena. [1] The Xavier Cugatʼs version is used in Wong Kar Wai film Days of Being Wild (1990), starring Leslie Cheung.
The album consists of twelve of Roxette's ballads and downtempo tracks, translated into Spanish by songwriter Luis Gomez Escolar, of whom very little is known. [1] Escolar's translations have been criticised by both fans and media for being poorly representative of the original English lyrics, as well as for being overly-simplistic and juvenile.