Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Romana. (Jordanes) The Romana is a Latin book written by Jordanes in the 6th century, being a short compendium of the most remarkable events from the creation down to the victory obtained by Narses, in AD 552, over king Teia. The work has been published under many different titles: De Regnorum ac Temporum Successione, Liber de origine mundi et ...
The Roman Psalter is indeed one of five known revised versions of the mid-4th century Old Latin Psalter; but, compared with the four others the revisions in the Roman Psalter are in clumsy Latin and signally fail to follow Jerome's known translational principles, especially in failing to correct harmonised readings.
Seneca, De Brevitate Vitae, 1.1, translating a phrase of Hippocrates that is often used out of context. The "art" referred to in the original aphorism was the craft of medicine, which took a lifetime to acquire. arte et labore: by art and by labour: Motto of Blackburn Rovers F.C. arte et marte: by skill and by fighting
The Breviary of Alaric ( Breviarium Alaricianum or Lex Romana Visigothorum) is a collection of Roman law, compiled by Roman jurists and issued by referendary Anianus on the order of Alaric II, King of the Visigoths, with the approval of his bishops and nobles. [1] It was promulgated on 2 February 506, [2] [3] the 22nd year of his reign. [4]
Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [97]
Rosetta Stone. The Rosetta Stone is a stele of granodiorite inscribed with three versions of a decree issued in 196 BC during the Ptolemaic dynasty of Egypt, on behalf of King Ptolemy V Epiphanes. The top and middle texts are in Ancient Egyptian using hieroglyphic and Demotic scripts, respectively, while the bottom is in Ancient Greek.
Bible translations into Romanian. The first complete Bible translation to Romanian was made in 1688, and called Biblia de la București ( The Bible from Bucharest ). The Old Testament was translated by Moldavian-born Nicolae Milescu in Constantinople. The translator used as his source a Septuagint published in Frankfurt in 1597.
Latin ( lingua Latina, Latin: [ˈlɪŋɡʷa ɫaˈtiːna], or Latinum, Latin: [ɫaˈtiːnʊ̃]) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Considered a dead language, Latin was originally spoken in Latium (now known as Lazio ), the lower Tiber area around Rome, Italy. [1] Through the expansion of the ...