Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Bhajan may be sung individually, but more commonly together as a choral event wherein the lyrics include religious or spiritual themes in the local language. [1] [4] Bhajans often describe loving devotion to a deity, legends from the Epics or the Puranas, compositions of Bhakti movement saints, or spiritual themes from Hindu scriptures. [21]
Hare Krishna (Maha Mantra) in the Devanagari (devanāgarī) script. Hare Krishna (Maha Mantra) in the Bengali language. The Hare Krishna mantra, also referred to reverentially as the Mahā-mantra (lit. ' Great Mantra '), is a 16-word Vaishnava mantra mentioned in the Kali-Saṇṭāraṇa Upaniṣad. [1]
Krishna Nee Begane Baro is a widely known classical song in Kannada language. It is composed in Raga Yamunakalyani by Vyasatirtha . The Tala is Misra chapu .
Main Naahin Maakhan Khaayo is a popular Indian bhajan, a Hindu devotional song written by 15th-century mystic-poet, Surdas set to Raga Ramkali. [1] [2] It is written in Braj Bhasha, a dialect of Hindi native to Braja, and epitomizes Vātsalya (Parental Love) Rasa describing an episode from the lilas of Krishna.
Jai Shri Krishna expression is widely used expression to greet people during the Hindu festival of Janmashtami, which celebrates the birth of Krishna. [9] [10] In the present day, Jai Shri Krishna is widely used among the Vaishnava community, Gujaratis, and Rajasthanis, based in and out of India. [11] [12] [13] [14]
Notable English translations are: Edwin Arnold's The Indian Song of Songs (1875); Sri Jayadevas Gita Govinda: The loves of Krisna and Radha (Bombay 1940) by George Keyt and Harold Peiris; [17] S. Lakshminarasimha Sastri The Gita Govinda of Jayadeva, Madras, 1956; Duncan Greenlee's Theosophical rendering The Song of the Divine, Madras, 1962 ...
Surdas was a 16th-century blind Hindu devotional poet and singer, who was known for his works written in praise of Krishna. [2] His compositions captured his devotion towards Krishna. Most of his poems were written in the Braj language, while some were also written in other dialects of medieval Hindi, like Awadhi. [3]
The 16th-century text Harinamarthah-ratna-dipika by Raghunatha dasa Goswami, gives the meaning of the maha-mantra where it is said that whenever Radha remembered Krishna and felt like being with him she chanted the maha-mantra; this made her feel closer to Krishna at the utterance of each syllable of the mantra.