Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ilya Iosifovich Kabakov (Ukrainian: Ілля Іосифович Кабаков; Russian: Илья́ Ио́сифович Кабако́в; September 30, 1933 – May 27, 2023) was an American and Soviet conceptual artist, born in Dnipropetrovsk in what was then the Ukrainian SSR of the Soviet Union, now Ukraine.
Since emigrating to the West, Kabakov's work has slowly and cautiously taken on new meaning. His installation at the 2003 Venice Biennale was an independent exhibition, rather than in the Russian or American pavilions. Kabakov's Where is Our Place? is a literal question posed to viewers. A gallery is decorated with an exhibition of modern art ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Emilia Kabakov (born 1945) is an American artist born in Dnepropetrovisk, USSR (now Dnipro, Ukraine), whose work is most closely associated with conceptualism and installation art. Since 1988, she has been frequently collaborating with her husband Ilya Kabakov .
This group includes Ilya Kabakov, Gregory Perkel, Erik Bulatov, Oleg Vassiliev, Sergey Shablavin, Komar and Melamid, Ivan Chuikov , [24] Viktor Pivovarov, poets Vsevolod Nekrasov , Dmitry Prigov, Lev Rubinstein, young artist and novelist Vladimir Sorokin, and also broadly encompasses the Sots artists and the Collective Actions group, which were ...
Kabakov (Russian or Bulgarian: Кабаков) is a Russian masculine surname originating from the word kabak meaning tavern; its feminine counterpart is Kabakova. It may refer to It may refer to Aleksandr Kabakov (1943–2020), Russian writer and journalist
Kirill Konstantinovich Sokolov (Кирилл Константинович Соколов, 27 September 1930 – 22 May 2004) was a Russian artist who worked in a range of media and form, from book illustration and silk-screen printing to oil painting, collage and sculpture. [1] Between 1950 and 1957 Sokolov studied at the Surikov Institute in ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.