enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    The general halachic opinion is that this only applies to the sacred Hebrew names of God, not to other euphemistic references; there is a dispute as to whether the word "God" in English or other languages may be erased or whether Jewish law and/or Jewish custom forbids doing so, directly or as a precautionary "fence" about the law. [96]

  3. Devekut - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devekut

    In modern Israeli Hebrew, "Devequt" or "dvequt" is also often a synonym for dedication toward a particular goal. In religious Judaism and in academia, "Dvequt" refers most commonly to the philosophical, mystical and Hasidic understanding of "Devequt" as "cleaving" or "attaching oneself" to God in all areas of life.

  4. Names and titles of God in the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_and_titles_of_God_in...

    The manuscripts of the Septuagint and other Greek translations of the Hebrew Bible that are pre-Christian or contemporary to the Apostolic Age present the tetragrammaton in Hebrew within the Greek text [153] [172] or use the Greek transliteration ΙΑΩ , which, according to Wilkinson, may have been the original practice before a Hebraicizing ...

  5. God's Word Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God's_Word_Translation

    GW uses a dynamic equivalence translation methodology it calls "Closest Natural Equivalence". [2] Its publishers believe that communicating the original meaning of the Hebrew, Aramaic, and Greek texts that comprise the Scriptures such that everyone can comprehend requires taking a completely new look at the original languages.

  6. Sacred Name Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Name_Bible

    Angelo Traina's translation, The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua in 1950 also used it throughout to translate Κύριος, and The Holy Name Bible containing the Holy Name Version of the Old and New Testaments in 1963 was the first to systematically use a Hebrew form for sacred names throughout the Old and New Testament ...

  7. Jewish English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_English_Bible...

    First published in 1916, revised in 1951, by the Hebrew Publishing Company, revised by Alexander Harkavy, a Hebrew Bible translation in English, which contains the form Jehovah as the Divine Name in Exodus 6:3, Psalm 83:18, and Isaiah 12:2 and three times in compound place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15 and Judges 6:24 as well as Jah in ...

  8. Bible translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Hebrew

    Bible translations into Hebrew primarily refers to translations of the New Testament of the Christian Bible into the Hebrew language, from the original Koine Greek or an intermediate translation. There is less need to translate the Jewish Tanakh (or Christian Old Testament ) from the Original Biblical Hebrew , because it is closely intelligible ...

  9. Kavanah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kavanah

    God was pleased with the heartfelt prayers and simple faith of ordinary Jews [17] The kavanah is therefore the strength that the devotee uses in the intention towards God: in other words, it is a sort of concentration followed by the truthful perception of a response to faith, that is, when one is certain that God listens, precisely during the ...