enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Arabic-Hebrew Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic-Hebrew_Dictionary

    The Arabic-Hebrew Dictionary (Hebrew: מלון ערבי–עברי Millōn 'Arabi-'Ibri) is a translation dictionary of Arabic and Hebrew compiled by David Neustadt (later David Ayalon) and Pessah Schusser (later Pessah Shinar) and published in Jerusalem, Mandatory Palestine by the Hebrew University Press Association in 1947. [1]

  3. Semitic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Semitic_languages

    The root l-ḥ-m means "meat" in Arabic, but "bread" in Hebrew and "cow" in Ethiopian Semitic; the original meaning was most probably "food". The word medina (root: d-y-n/d-w-n) has the meaning of "metropolis" in Amharic, "city" in Arabic and Ancient Hebrew, and "State" in Modern Hebrew. There is sometimes no relation between the roots.

  4. Quran translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations_into_Hebrew

    2019: A translation was published digitally by Goodword books. [9] 2023: Translations of the Quran were published in Egypt in three languages, including Hebrew. [10] A Hebrew translation of the Qur'an was also published by the Ahmadiyya Muslim Community and debuted at their annual convention in Kababir. [11]

  5. Waw (letter) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Waw_(letter)

    Waw (wāw "hook") is the sixth letter of the Semitic abjads, including Phoenician wāw 𐤅, Aramaic waw 𐡅, Hebrew vav ו ‎, Syriac waw ܘ and Arabic wāw و ‎ (sixth in abjadi order; 27th in modern Arabic order). It represents the consonant in classical Hebrew, and in modern Hebrew, as well as the vowels and .

  6. Judeo-Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Judeo-Arabic

    Most literature in Judeo-Arabic is of a Jewish nature and is intended for readership by Jewish audiences. There was also widespread translation of Jewish texts from languages like Yiddish and Ladino into Judeo-Arabic, and translation of liturgical texts from Aramaic and Hebrew into Judeo-Arabic. [8] There is also Judeo-Arabic videos on YouTube. [8]

  7. Samuel ibn Tibbon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Ibn_Tibbon

    He praised the translator's ability and acknowledged his command of Arabic, a skill he found surprising in France. Maimonides gave some general rules for translation from the Arabic into Hebrew, and explained passages questioned by Samuel by writing in Hebrew. Samuel ibn Tibbon's translation is preceded by an introduction.

  8. Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic

    Arabic is the third most widespread official language after English and French, [16] one of six official languages of the United Nations, [17] and the liturgical language of Islam. [18] Arabic is widely taught in schools and universities around the world and is used to varying degrees in workplaces, governments and the media. [18]

  9. Aljamiado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aljamiado

    The Hebrew alphabet, like Arabic, has both diacritics, known as niqqud, and the use of three letters alef (א), vav (ו), and yod (י). In the Judaeo-Spanish alphabet, niqqud is not used, and only three aforementioned letters are used.