Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Lists of Spanish words of foreign origin ... List of English words of Australian Aboriginal origin; ... This page was last edited on 13 February 2025, ...
Spanish names are the traditional way of identifying, and the official way of registering, a person in Spain. They are composed of a given name (simple or composite) [a] and two surnames (the first surname of each parent). Traditionally, the first surname is the father's first surname, and the second is the mother's first surname.
Some letters are neither: for example, the letter denoting the glottal stop, ʔ , originally had the form of a question mark with the dot removed. A few letters, such as that of the voiced pharyngeal fricative, ʕ , were inspired by other writing systems (in this case, the Arabic letter ﻉ , ʿayn, via the reversed apostrophe). [9]
In addition, Spanish adopts foreign words starting with pre-nasalized consonants with an epenthetic /e/. Nguema, a prominent last name from Equatorial Guinea, is pronounced as [eŋˈɡema]. [121] When adapting word-final complex codas that show rising sonority, an epenthetic /e/ is inserted between the two consonants.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 15 February 2025. Letter names for unambiguous communication Not to be confused with International Phonetic Alphabet. Alphabetic code words A lfa N ovember B ravo O scar C harlie P apa D elta Q uebec E cho R omeo F oxtrot S ierra G olf T ango H otel U niform I ndia V ictor J uliett W hiskey K ilo X ray L ...
This is a set of lists of English personal and place names having spellings that are counterintuitive to their pronunciation because the spelling does not accord with conventional pronunciation associations. Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages.
The Middle-Welsh LL ligature. [1]Unicode: U+1EFA and U+1EFB.. In Welsh, ll stands for a voiceless alveolar lateral fricative sound (IPA: [ɬ]).This sound is very common in place names in Wales because it occurs in the word llan, for example, Llanelli, where the ll appears twice, or Llanfairpwllgwyngyll, where (in the long version of the name) the ll appears five times – with two instances of ...