Search results
Results from the WOW.Com Content Network
moi (from classic French pronunciation of moi) me pis, pis quoi et puis, puis quoi and, So what moé j'vo [ʒvɔ] or j'va : moi je vais au/a la I will, I am going Çé c'est It is Lé Les The (plural) Ço [sɔ] Ça That Po [pɔ] Pas Not Lo [ʟɔ] Là There j'fa, j'fasse, je fasse je fais I am doing D'la De la
The term "Canadian French" was formerly used to refer specifically to Quebec French and the closely related varieties of Ontario and Western Canada descended from it. [6] This is presumably because Canada and Acadia were distinct parts of New France, and also of British North America, until 1867. The term is no longer usually deemed to exclude ...
Notable for its code-switching between English and French, it is often popularly considered a variant of Franglais, with examples such as: Espère-moi su'l'corner, j'traverse le ch'min pi j'viens right back (Wait for me at the corner, I'm crossing the road and I'll be right back) and On va amarrer ça d'même pour faire sûr que ça tchenne [94 ...
The lyrics to "Ô Canada! mon pays, mes amours", meaning "O Canada! my country, my love" is a French-Canadian patriotic song.It was written by George-Étienne Cartier and first sung in 1834, during a patriotic banquet of the Saint-Jean-Baptiste Society held in Montreal.
SLMC. "(1930) Glossaire du parler français au Canada. Société du parler français au Canada", in the Site for Language Management in Canada, 2006; In French. LexiQué. "La Société du parler français au Canada (1902-1962)", in the site of the Laboratoire de lexicologie et lexicographie québécoises, June 6, 2007; Verreault, Claude.
On June 24, 2009, Marie-Mai featured for the first time in the Quebec National Holiday celebrations in Montreal, [10] simulcast on the Radio-Canada Television and radio. She performed her hits "Mentir" and "Emmène-moi", a cover of the song "Lady Marmalade", and an excerpt of the unofficial national anthem of Quebec, "Gens du pays" by Gilles ...
Jet Boy, Jet Girl: a) Released October 1977, b) "Jet Boy, Jet Girl" has the same backing track as Plastic Bertrand's/Lou Deprijck "Ça Plane Pour Moi". A few months before "Ca plane pour moi" was recorded, the record firm used the same masters with the same musicians to edit "Jet Boy, Jet Girl".
Canada goose: bernache du Canada poudrerie / rafale de (neige) blowing snow rafale de (neige) poudreuse pruche Eastern hemlock tsuga du Canada raquetteur snowshoer: celui qui fait des raquettes souffleuse snowblower chasse-neige In Quebec, un chasse-neige is a snowplow though the term charrue is mainly used for snow plow. suisse eastern chipmunk