Search results
Results from the WOW.Com Content Network
During part of the year, some portions of the zone observe daylight saving time, referred to as Atlantic Daylight Time (ADT), by moving their clocks forward one hour to UTC−03:00. The clock time in this zone is based on the mean solar time of the 60th meridian west of the Greenwich Observatory .
Vavilla Press published mostly classic literature, epics, Puranas, and commentaries. They published Sanskrit text in Telugu script so that any Telugu reader person can read the ancient Sanskrit texts and study them. During his lifetime more than 900 books in Telugu, Sanskrit, Tamil and English languages were published.
The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly. For example {{Lang|te|text in Telugu language here}}, which wraps the text with < span lang = "te" >.
Sri Suryaraya Andhra Nighantuvu is a Telugu language dictionary. It is the most comprehensive monolingual Telugu dictionary. [1] It was published in eight volumes between 1936 and 1974. [2] [3] It was named after Rao Venkata Kumara Mahipati Surya Rau, the zamindar of Pitapuram Estate who sponsored the first four volumes of the dictionary. [4] [5]
They include ice melt that could cause severe sea-level rise and the collapse of a crucial ocean current that governs how heat cycles in the Atlantic Ocean. Venezuela lost its final glacier this year.
The Telugu–Kannada script (or Kannada–Telugu script) was a writing system used in Southern India. Despite some significant differences, the scripts used for the Telugu and Kannada languages remain quite similar and highly mutually intelligible. Satavahanas and Chalukyas influenced the similarities between Telugu and Kannada scripts. [3]
The term పాత తెలుగు pāta telugu is the Modern Telugu word, referring to the Old Telugu language.. The word పాత pāta and the adjectival prefixes ప్రాఁ prā̃, ప్ఴాన్ pḻān come from the reconstructed Dravidian word *paḻan-(tta), meaning old/ancient.
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]