Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of French on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of French in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
French phonology is the sound system of French.This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French.Notable phonological features include the uvular r present in some accents, nasal vowels, and three processes affecting word-final sounds:
Say "bonjour" to French names for girls beyond classics like "Marie," "Charlotte" and "Louise.". American parents fell in love with French girl names in the 1960s, according to Laura Wattenberg ...
Aveline Twenty20Here, the French take on Evelyn with a fitting meaning of “breath of life.”2. Lilou A combination of Lily (i.e., the 50 French Baby Names That Are Prime for an American Takeover
French statesman Charles de Gaulle's surname may not be a traditional French name with a toponymic particule, but a Flemish Dutch name that evolved from a form of De Walle meaning "the wall". In the case of nobility, titles are mostly of the form [title] [ particle ] [name of the land]: for instance, Louis, duc d'Orléans ("Louis, duke of ...
The correct pronunciation of Norman French is often closer to a natural contemporary English reading than to modern French: the attempt to pronounce these phrases as if they were modern French could therefore be considered to be a hyperforeignism. For example, the clerk's summons "Oyez!
The expression literally means "before the letter", i.e., "before it had a name". An alternative modern French version of this expression is avant l'heure. avoirdupois used in Middle English, avoir de pois = commodities sold by weight, alteration of Old French aveir de peis = "goods of weight".