Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Indonesian Arabic (Arabic: العربية الاندونيسية, romanized: al-‘Arabiyya al-Indūnīsiyya, Indonesian: Bahasa Arab Indonesia) is a variety of Arabic spoken in Indonesia. It is primarily spoken by people of Arab descents and by students who study Arabic at Islamic educational institutions or pesantren.
The word basmala was derived from a slightly unusual procedure, in which the first four pronounced consonants of the phrase bismi-llāhi... were used to create a new quadriliteral root: [19] b-s-m-l (ب-س-م-ل). This quadriliteral root was used to derive the noun basmala and its related verb forms, meaning "to recite the basmala".
Banjarese in Kalimantan, Indonesia; Bengali in Bengal, Arabic scripts have been used historically in Bengali literature. See Dobhashi for further information. Maguindanaon in the Philippines; Malay in Malaysia, Singapore and Indonesia. Although Malay speakers in Brunei and Southern Thailand still use the script on a daily basis; Minangkabau in ...
Many scripts in Unicode, such as Arabic, have special orthographic rules that require certain combinations of letterforms to be combined into special ligature forms.In English, the common ampersand (&) developed from a ligature in which the handwritten Latin letters e and t (spelling et, Latin for and) were combined. [1]
A normal text is composed only of a series of consonants plus vowel-lengthening letters; thus, the word qalb, "heart", is written qlb, and the word qalaba "he turned around", is also written qlb. To write qalaba without this ambiguity, we could indicate that the l is followed by a short a by writing a fatḥah above it.
English: بسم الله الرحمن الرحيم Bismillah (Arabic: بسملة) is an Arabic noun used as a collective name for the whole of the recurring Islamic phrase b-ismi-llāh r-raḥmān r-raḥīm.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Pegon (Javanese and Sundanese: اَكسارا ڤَيڮَون , Aksara Pégon; also known as اَبجَد ڤَيڮَون , Abjad Pégon, Madurese: أبجاْد ڤَيگو, Abjâd Pèghu) [3] is a modified Arabic script used to write the Javanese, Sundanese, and Madurese languages, as an alternative to the Latin script or the Javanese script [4] and the Old Sundanese script. [5]