Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Neither set of verses mentions a bridge nor falling into hell, but Ṣirāṭ al-jahīm "was adopted into Islamic tradition to signify the span over jahannam, the top layer of the Fire". [Quran 37:21–27] In the hadith about "the bridge" or a bridge to hell or a bridge between heaven and hell, or over hell. [13]
The importance of Hell in Islamic doctrine is that it is an essential element of the Day of Judgment, which is one of the six articles of faith (belief in God, the angels, books, prophets, Day of Resurrection, and decree) "by which the Muslim faith is traditionally defined."
In Islam, al-A'raf (Arabic: الأعراف) is a separator realm or borderland between Jannah (heaven) and Jahannam (hell), [2] inhabited by those who are evenly balanced in their sins and virtues, they are not entirely evil nor are they entirely good.
Since in Islamic beliefs, God does not reside in paradise, Islamic tradition was able to bring bridge the world and the hereafter without violating God's transcendence. [13]: 11 Islamic literature is filled with interactions between the word and the hereafter and the world is closely interwined with both paradise and hell.
According to a hadith attributed to ibn Abbas, God created four types of intelligent beings; those among whom all will be in paradise - they are the angels; all those who will be in hell-fire - they are the devils; and creatures both in paradise and hell - they are the jinn and humans. [1] Most creatures can be assigned to these.
According to some Islamic teachings, there are two categories of the people of heaven: those who go directly to it and those who enter it after enduring some torment in hell; Also, the people of hell are of two categories: those who stay there temporarily and those who stay there forever. [citation needed]
Muslim pilgrims have wrapped up the Hajj, or pilgrimage, in the deadly summer heat on Tuesday with the third day of the symbolic stoning of the devil, and the last circumambulation around the ...
The 16th century Tyndale and later translators had access to the Greek, but Tyndale translated both Gehenna and Hades as same English word, Hell. The 17th century King James Version of the Bible is the only English translation in modern use to translate Sheol, Hades, and Gehenna by calling them all "Hell."