Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Post tenebras lux is a Latin phrase translated as Light After Darkness. It appears as Post tenebras spero lucem ("After darkness, I hope for light") in the Vulgate version of Job 17:12. [1] Post Tenebras Lux in the seal of the Canton of Geneva
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.
The Jewish Study Bible, from Oxford University Press, edited by Adele Berlin and Marc Zvi Brettler. The English bible text is the New JPS version. A new English commentary has been written for the entire Hebrew Bible drawing on both traditional rabbinic sources, and the findings of modern-day higher textual criticism. [citation needed]
In the King James Version of the Bible the text reads: The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. The World English Bible translates the passage as: the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death,
The Soncino Books of the Bible is a set of Hebrew Bible commentaries, covering the whole Tanakh (Old Testament) in fourteen volumes, published by the Soncino Press.The first volume to appear was Psalms in 1945, and the last was Chronicles in 1952.
In the King James Version of the Bible the text reads: But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.” The New International Version translates the passage as: But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of ...
In the King James Version of the Bible the text reads: What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. The New International Version translates the passage as: What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs.
Peake's Commentary was first published in 1919 as A Commentary on the Bible, edited by Arthur Samuel Peake, with the assistance of A. J. Grieve for the New Testament. There were 61 contributors, writing 96 articles. Its length was 1014 pages, plus 8 maps. Biblical quotation was from the Revised Version of the Bible. This edition was reprinted ...