Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Act makes abetment (encouragement) of child sexual abuse an offence. In 2019, the POCSO Act was amended and made more stringent, the amendment raised minimum punishment for penetrative assault from 7 to 10 years and 20 years if the victim was below 16 years in age, with a maximum punishment of life imprisonment with a provision for the ...
Farhang-e-Rabbani (Jadid) is an Urdu-Bangla dictionary. It was first published in 1952. It was certified by Dr. Muhammad Shahidullah and Suniti Kumar Chatterji. It was the first Bangla-Urdu dictionary, when Bangladesh was part of the Dominion of Pakistan as East Bengal. This dictionary was collected or made by Shiraj Rabbani. [1]
[3] [1] Bengali Language Implementation Act, 1987 made it mandatory to use Bengali in all government affairs except in the cases of foreign relations. [4] According to the 2022 census, Bengali is predominantly spoken by 99% of the country's population and it also serves as the national language of the nation.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Tafseer-e-Majidi or Tafsirul Quran: Translation and Commentary of the Holy Quran (Urdu: القرآن الحکیم) a complete Tafsir written by Abdul Majid Daryabadi. [ 1 ] [ 2 ] He was influenced by Ashraf Ali Thanwi to write a Tafsir and then he wrote this Tafsir in English first then in Urdu . [ 3 ]
The first Bengali translation was made in prose by Nalini Mohan Sanyal in 1939. [1] It was published by Bangiya Sahitya Parishad, with a foreword by the eminent Bengali Scholar Suniti Kumar Chatterjee. However, the work is presently out of print, with the only copy available at the National Library in Kolkata. [2]
Abul Kasem Fazlul Huq [a] (26 October 1873 – 27 April 1962), [2] popularly known as Sher-e-Bangla, [b] was a Bengali lawyer and politician who presented the Lahore Resolution which had the objective of creating an independent Pakistan. [4] He also served as the first and longest Prime Minister of Bengal during the British Raj.
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.