enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: polish names translated to english google translate text

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Polish names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_names

    When Polish individuals emigrate to countries with different languages and cultures, the often-difficult spelling and pronunciation of Polish names commonly cause them to be misspelled, changed, shortened, or calqued. [24] For example, in English, w is often changed to v and sz to sh. Similar changes occur in French.

  3. Wojciech - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wojciech

    Wojciech. Wojciech (IPA: [ˈvɔjt͡ɕɛx] ⓘ) is a Polish name, equivalent to Czech Vojtěch [ˈvojcɛx], Slovak Vojtech, and German Woitke. The name is formed from two Slavic roots: wój (Slavic: voj), a root pertaining to war. It also forms words like wojownik ("warrior") and wojna ("war"). ciech (from an earlier form, tech), meaning "joy".

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...

  5. Zbigniew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zbigniew

    Zbigniew (Polish pronunciation: [ˈzbiɡɲɛf]) is a Polish masculine given name, originally Zbygniew [ˈzbɨɡɲɛf]. This West Slavic name is derived from the Polish elements Zby- (from zbyć, zbyć się, or pozbyć się, meaning "to dispel", "to get rid of") and gniew, meaning "anger". [1] The Czech form of this name is Zbyněk (derived from ...

  6. Małgorzata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Małgorzata

    Małgorzata (Polish pronunciation: [mawɡɔˈʐata]) is a common Polish female given name derived through Latin Margarita from Ancient Greek μαργαρίτης (margarítēs), meaning "pearl". It is equivalent to the English "Margaret". Its diminutive forms include Małgośka, Małgosia, Gosia, Gośka, Gosieńka, Gosiunia.

  7. Przemysław - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Przemysław

    Przemysław. Przemysław (Polish pronunciation: [pʂɛˈmɨswaf]) is a Polish Slavic given name, meaning someone who is clever or ingenious. It is derived from another Polish name Przemysł, cognate to Czech Přemysl. Its diminutive forms include Przemek (the most popular one), Przemuś (hypocorism). Its feminine form is Przemysława.

  8. Stanislav (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Stanislav_(given_name)

    Stanislav or Stanislaus (Latinized form) is a given name of Slavic origin, meaning someone who achieves glory or fame. It is common in the Slavic countries of Central and Eastern Europe and Southeast Europe. The name has spread to many non-Slavic languages as well, such as French (Stanislas), German, and others. The feminine form is Stanislava.

  9. Bogusław (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bogusław_(given_name)

    Bogusław (given name) Bogusław, also Bogosław, Bohusław, Bogsław (Czech: Bohuslav, Cyrillic: Богуслав, German: Bogislaw, Bogislaus) is a Slavic men's name made from the roots Bogu- ("Bóg", "Boga", meaning "God" in Polish, but originally "fortune, chance") and -sław ("fame, glory"). It is one of the few Slavic given names that are ...

  1. Ad

    related to: polish names translated to english google translate text