Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, yama (山, mountain) would be spelt as 也末, with two magana with on'yomi for ya and ma; likewise, hito (人, human) spelt as 比登 for hi and to. Kungana (訓仮名, translation kana): magana for transcribing Japanese words, using Japanese translations ascribed to kanji (native "readings" or kun'yomi).
In Japanese, synonyms are called dōgigo (kanji: 同義語) or ruigigo (kanji: 類義語). [2] Full synonymy, however, is rare. In general, native Japanese words may have broader meanings than those that are borrowed, Sino-Japanese words tend to suggest a more formal tone, while Western borrowed words more modern. [1]
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
The Dai Kan-Wa Jiten (大漢和辞典, "The Great Chinese–Japanese Dictionary") is a Japanese dictionary of kanji (Chinese characters) compiled by Tetsuji Morohashi. Remarkable for its comprehensiveness and size, Morohashi's dictionary contains over 50,000 character entries and 530,000 compound words.
Kanji (漢字, pronounced ⓘ) are the logographic Chinese characters adapted from the Chinese script used in the writing of Japanese. [1] They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana.
Kim Scott, writing in The New York Times, referred to founder mode as an obsession with "one-man rule" in the tech sector and saw its idolization of unilateral authority as an explanation for Donald Trump's popularity. Ultimately, she saw founder mode unsustainable and damaging for both companies and governments.
き, in hiragana, キ in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora.Both represent [ki] and are derived from a simplification of the 幾 kanji.The hiragana character き, like さ, is drawn with the lower line either connected or disconnected.
Wāpuro thus does not represent some distinctions observed in spoken Japanese, but not in writing, such as the difference between /oː/ (long vowel) and /oɯ/ (o+u). For example, in standard Japanese the kana おう can be pronounced in two different ways: as /oː/ meaning "king" ( 王 ), [ 2 ] and as /oɯ/ meaning "to chase" ( 追う ). [ 3 ]