Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinook Jargon (Chinuk Wawa or Chinook Wawa, also known simply as Chinook or Jargon) is a language originating as a pidgin trade language in the Pacific Northwest.It spread during the 19th century from the lower Columbia River, first to other areas in modern Oregon and Washington, then to British Columbia and parts of Alaska, Northern California, Idaho and Montana.
A Chinuk Wawa immersion program is available for kindergarteners and first graders. The tribe published Chinuk Wawa: As our elders teach us to Speak It, a Chinuk Wawa dictionary, in 2012. [11] In 2010, the tribe built a plank house on the reservation.
Imprint of the Kamloops Wawa newspaper, November 1896 Introduction to Kamloops Wawa shorthand found in each issue. The Kamloops Wawa (Chinook Jargon: π° π±π°π°π±π°π° π±π± , "Talk of Kamloops") was a newspaper published by Father Jean-Marie-Raphaël Le Jeune, superior of the Roman Catholic Diocese of Kamloops in British Columbia, Canada, beginning May 25, 1891, and ...
The following is a listing of placenames from the Chinook Jargon, generally from the Canadian provinces of British Columbia and Alberta, the Canadian Yukon Territory and the American states of Alaska, Washington, Oregon, Idaho, and Montana.
Efforts are also being made by the Confederated Tribes of the Grand Ronde Community and others to keep Chinook Wawa, formerly known as Chinuk Jargon, alive. [6] [8] [9] A new dictionary too, distributed by the University of Washington Press, draws for its contents on the legacy of many Chinook speakers and story tellers including Howard. [10] [11]
A small number of words from NuuΔaanΜuΕ (formerly called the Nootka language, thus the English names of its pidgin) form an important portion of the lexical core of Chinook Wawa. This was true, both in Chinook Wawa's post-contact pidgin phase, and its latter creole form, and remains true in contemporary Chinuk Wawa language usage. [1]
The Chinook writing, or Wawa shorthand, or Chinuk pipa, was developed by Father Jean-Marie-Raphaël Le Jeune in the early 1890s for writing in Chinook Jargon, Lillooet, Thompson, Okanagan, Latin, and English, with the intended purpose of bringing literacy and church teaching to the first nations in the Catholic Diocese of Kamloops.
A skookum is a variety of mountain giant or monster similar to the Sasquatch or Bigfoot. [3] In the surviving Chinuk-Wawa spoken in Grand Ronde, Oregon, this variant is pronounced differently—skoo-KOOM—but when used in English with this meaning, it is pronounced the same way as the "big and strong" meaning.