Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English word for the biblical "scarlet" (Exodus 25:4, etc.) is a literal translation from the Septuagint (Koinē Greek: κόκκινον = kókkinon, meaning "scarlet"). The original Hebrew text (tola'at shani) translates to "scarlet worm", indicating that the scarlet color is derived from an insect, a requirement which was formalized in ...
According to the Bible, Tola (Hebrew: תּוֹלָע, Modern: Tōlaʿ, Tiberian: Tōlāʿ ) was one of the Judges of Israel. His career is summarised in Judges 10:1-2. He judged Israel for 23 years after Abimelech died. He lived at Shamir in Mount Ephraim, where he was also buried. His name means "Crimson worm" or "scarlet stuff."
Yaldabaoth, otherwise known as Jaldabaoth or Ialdabaoth [a] (/ ˌ j ɑː l d ə ˈ b eɪ ɒ θ /; Koinē Greek: Ιαλδαβαώθ, romanized: Ialdabaóth; Latin: Ialdabaoth; [1] Coptic: ⲒⲀⲖⲦⲀⲂⲀⲰⲐ Ialtabaôth), is a malevolent God and demiurge (creator of the material world) according to various Gnostic sects, represented sometimes as a theriomorphic, lion-headed serpent.
In the Gemara, the shamir (Hebrew: שָׁמִיר šāmīr) is a worm or a substance that had the power to cut through or disintegrate stone, iron and diamond. King Solomon is said to have used it in the building of the first Temple in Jerusalem in place of cutting tools. For the construction of the Temple in Jerusalem, which promoted peace ...
Psalm 22 of the Book of Psalms (the hind of the dawn) or My God, my God, why hast thou forsaken me? [ a ] is a psalm in the Bible . The Book of Psalms is part of the third section of the Tanakh , and a book of the Old Testament of the Bible .
A number of Bible scholars consider the term Worm ' to be a purely symbolic representation of the bitterness that will fill the earth during troubled times, noting that the plant for which Wormwood is named, Artemisia absinthium, or Mugwort, Artemisia vulgaris, is a known biblical metaphor for things that are unpalatably bitter. [13] [14] [15] [16]
The current Hebrew usage of the word refers to the castor oil plant. [citation needed] A well-known argument between Jerome and Augustine concerned whether to translate kikayon as "gourd" or "ivy", although Jerome indicates that in fact the plant is neither: I have already given a sufficient answer to this in my commentary on Jonah.
And the worm that has been born out of the phoenix is a human being as well. It is written concerning it, "the just man will blossom like a phoenix". And the phoenix first appears in a living state, and dies, and rises again, being a sign of what has become apparent at the consummation of the age.