Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 1950 Travel Documents Act used the term "Paspor Orang Asing" (POA) and in Article 5 authorised the issuance of POAs to persons dwelling in Indonesia. Article 6 stated that the validity period would only be eight to twelve months and could not be extended, in contrast to ordinary passports which were issued for two years and could be ...
Surat Perjalanan Laksana Paspor Untuk Orang Asing ("Travel Document in Lieu of an Alien Passport" or "Alien SPLP"), a single-journey document issued to aliens. [ 1 ] Surat Perjalanan Lintas Batas ("Cross-Border Travel Document" or "SPLB"), a multiple-journey document issued to Indonesian citizens living in border areas; it is classified as a ...
The Ministry of Foreign Affairs was founded in 1945 following the Proclamation of Indonesian Independence from the Netherlands. [5] The headquarters was initially located in the garage of the country's first Minister of Foreign Affairs, Achmad Soebardjo, at Jl. Cikini 80–82 in Jakarta. [5]
The official language of Indonesia is Indonesian [9] (locally known as bahasa Indonesia), a standardised form of Malay, [10] which serves as the lingua franca of the archipelago. According to the 2020 census, over 97% of Indonesians are fluent in Indonesian. [11]
The Dutch adaptation of the Malay language during the colonial period resulted in the incorporation of a significant number of Dutch loanwords and vocabulary. This event significantly affected the original Malay language, which gradually developed into modern Indonesian. Most terms are documented in Kamus Besar Bahasa Indonesia. [1]
Current logo in Indonesian version "The Ever-Burning Fire", the old emblem of the Department of Information of the Republic of Indonesia. The Ministry of Communication and Digital Affairs (Indonesian: Kementerian Komunikasi dan Digital; abbreviated as Komdigi) is an Indonesian government ministry that is responsible for communications, information affairs and internet censorship.
Bati language (Indonesia) Batuley language; Bedoanas language; Beginci language; Belitung Malay; Benggoi language; Bengkulu language; Betawi language; Biatah language; Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia; Bilba language; Bima language; Blagar language; Bobot language; Brebes Sundanese; Bukar–Sadong language; Bukat ...
The word Bahasa in English is sometimes used to refer specifically to the Indonesian and Malay, this standalone usage however is considered incorrect within the language: [1] when referring to other languages, a non-capitalized bahasa ("language") is used preceding a toponym or ethnonym (e.g. bahasa Ingg[e]ris "English", bahasa Italia "Italian ...