enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: old malay scripts language translator pdf

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. History of the Malay language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Malay_language

    Leydekker's Malay translation of the Book of Judges in the Jawi script (1733). This era also witnessed the growing interest among foreigners in learning the Malay language for the purpose of commerce, diplomatic missions and missionary activities. Therefore, many books in the form of word-list or dictionary were written.

  3. Kota Kapur inscription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kota_Kapur_Inscription

    Old Malay Kota Kapur Inscription is an inscription discovered on the western coast of Bangka Island , off coast South Sumatra , Indonesia , by J.K. van der Meulen in December 1892. It was named after the village of the same name which is the location where these archaeological findings were discovered.

  4. Talang Tuo inscription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talang_Tuo_Inscription

    The most significant differences are found in verbal affixes. While modern Malay and Indonesian use the prefix di- to mark passive, in Old Malay we find ni-. The same holds for the active prefix men- corresponding to Old Malay mar- or ma-. The modern possessive and object suffix -nya corresponds to the Old Malay -na.

  5. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    Indonesia, having multiple regional and native languages, uses the Latin script for writing its own standard of Malay in general. Nonetheless, the Jawi script does have a regional status in native Malay areas such as Riau, Riau archipelago, Jambi, South Sumatra (i.e Palembang Malay language), Aceh, and Kalimantan (i.e. Banjar language).

  6. Kedukan Bukit inscription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kedukan_Bukit_inscription

    It is the oldest surviving specimen of the Malay language, in a form known as Old Malay. [2] It is a small stone of 45 cm × 80 cm (18 in × 31 in). This inscription is dated 1 May 683 CE. This inscription was written in Pallava script. [3] [4] [5]

  7. Ulu scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ulu_scripts

    The Rencong script (Dutch: Rèntjong-schrift) is another well-known naming system. "Rencong" is thought to be derived from the Old Malay word mèncong, which means oblique/not straight. [8] [9] It could also be derived from the word runcing ('sharp'), as this script family was originally written with a sharp knife tip. [10]

  8. Malay language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_language

    The history of the Malay language can be divided into five periods: Old Malay, the Transitional Period, the Classical Malay, Late Modern Malay and Modern Malay. Old Malay is believed to be the actual ancestor of Classical Malay. [16] Old Malay was influenced by Sanskrit, the classical language of India. Sanskrit loan words can be found in Old ...

  9. Đông Yên Châu inscription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đông_Yên_Châu_inscription

    The language of the inscription is not far from modern Cham or Malay in its grammar and vocabulary. The similarities to modern Malay and Cham grammar are evident in the yang and ya relative markers, both found in Cham, in the dengan ("with") and di (locative marker), in the syntax of the equative sentence Ni yang naga punya putauv ("this that serpent possessed by the king"), in the use of ...

  1. Ad

    related to: old malay scripts language translator pdf