Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hebrew. This form of greeting was traditional among the Ashkenazi Jewish communities of Eastern Europe. The appropriate response is " Aleichem Shalom " (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם) or "Upon you be peace." (cognate with the Arabic-language "assalamu alaikum" meaning "The peace [of ] be upon you.)" L'hitraot.
Sláinte is the basic form in Irish. Variations of this toast include sláinte mhaith "good health" in Irish ( mhaith being the lenited form of maith "good"). In Irish, the response to sláinte is sláinte agatsa, which translates "to your health as well". The basic Scottish Gaelic equivalent is slàinte (mhath), with the same meaning, to which ...
Or "general welfare". Refers to what benefits a society, as opposed to bonum commune hominis, which refers to what is good for an individual. In the film Hot Fuzz, this phrase is chanted by an assembled group of people, in which context it is deliberately similar to another phrase that is repeated throughout the film, which is The Greater Good.
Usage. Mazel tov is literally translated as "good luck" in its meaning as a description, not a wish. The implicit meaning is "good luck has occurred" or "your fortune has been good" and the expression is an acknowledgement of that fact. It is similar in usage to the word "congratulations!" and conveys roughly, "I am pleased this good thing has ...
The acronym GIF, commonly pronounced as a monosyllable, has a disputed pronunciation. Some individuals pronounce the word with a hard g, as in / ɡɪf / ⓘ, whereas others pronounce it with a soft g, as in / dʒɪf / ⓘ. [ 3] A minority prefer to pronounce it as an initialism, speaking the name of each letter, creating the pronunciation ...
The longest English word typable using only the top row of letters has 11 letters: rupturewort. The word teetertotter (used in North American English) is longer at 12 letters, although it is usually spelled with a hyphen. The longest using only the middle row is shakalshas (10 letters).
Judaism. A page from Elia Levita 's Yiddish - Hebrew - Latin - German dictionary (16th century) including the word goy (גוי), translated to Latin as ethnicus, meaning heathen or pagan. [ 1] In modern Hebrew and Yiddish, goy ( / ɡɔɪ /; גוי , pl.: goyim / ˈɡɔɪ.ɪm /, גוים or גויים ) is a term for a gentile, a non ...
Chutzpah ( Yiddish: חוצפה - / ˈxʊtspə, ˈhʊt -/) [ 1][ 2] is the quality of audacity, for good or for bad. A close English equivalent is sometimes "hubris". The word derives from the Hebrew ḥuṣpāh ( חֻצְפָּה ), meaning "insolence", "cheek" or "audacity". Thus, the original Yiddish word has a strongly negative connotation ...