enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sino-Vietnamese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary

    Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...

  3. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    The cover page of Hán-văn Giáo-khoa thư, the textbook used in South Vietnam to teach Literary Chinese and chữ Hán. The education reform by North Vietnam in 1950 eliminated the use of chữ Hán and chữ Nôm. [16] Chinese characters were still taught in schools in South Vietnam until 1975. During those times, the textbooks that were ...

  4. Hồ ly tinh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hồ_ly_tinh

    Hồ ly tinh (chữ Hán: 狐狸精) also known as Hồ tiên (狐仙), Hồ ly (狐狸), Hồ tinh (狐精), Hồ yêu (狐妖), Yêu hồ (妖狐) or Cáo chín đuôi (chữ Nôm: 𤞺𠃩𡳪), Cáo tinh (𤞺精) is a nine-tailed fox in Vietnamese mythology. They do not have a specific personality, some stories tell about them harming ...

  5. Tam thiên tự - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tam_thiên_tự

    Tam thiên tự (chữ Hán: 三千字; literally 'three thousand characters') is a Vietnamese text that was used in the past to teach young children Chinese characters and chữ Nôm. [ 1 ] [ 2 ] It was written around the 19th century. [ 3 ]

  6. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    Minh là BE giáo viên teacher. Minh là {giáo viên} Minh BE teacher. "Minh is a teacher." Trí Trí 13 13 tuổi age Trí 13 tuổi Trí 13 age "Trí is 13 years old," Mai Mai có vẻ seem là BE sinh viên student (college) hoặc or học sinh. student (under-college) Mai {có vẻ} là {sinh viên} hoặc {học sinh}. Mai seem BE {student (college)} or {student (under-college)} "Mai ...

  7. Hoa tiên - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hoa_tiên

    Story of the flower-letter (Vietnamese: Hoa tiên truyện, chữ Hán: 花箋傳) is a famous vernacular Vietnamese poem written in chữ Nôm.It was written by Nguyễn Huy Tự (1743-1790) and revised by Nguyễn Thiện (1763-1818).

  8. Vietnamese calligraphy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_calligraphy

    In modern times, calligraphy has been done frequently in the Latin-based Vietnamese alphabet, as chữ Nôm and chữ Hán have largely fallen out of use. [5] Chữ quốc ngữ calligraphy gained popularity during the New Poetry and Free Poetry Movements , due to the increasing popularity of using the Vietnamese vernacular, as well as ...

  9. Vietnamese martial arts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_martial_arts

    Traditional Vietnamese martial arts (Võ thuật Cổ truyền Việt Nam; Chữ Hán: 武術古傳越南) often referred to as Võ thuật (Chữ Hán: 武術), can be loosely divided into those of the Sino-Vietnamese descended from the Han and those of the Chams or indigenous Vietnamese.