Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A theophoric name (from Greek: θεόφορος, theophoros, literally "bearing or carrying a god") [1] [2] embeds the word equivalent of 'god' or God's name in a person's name, reflecting something about the character of the person so named in relation to that deity.
Jah or Yah (Hebrew: יָהּ , Yāh) is a short form of the tetragrammaton יהוה (YHWH), the personal name of God: Yahweh, which the ancient Israelites used. The conventional Christian English pronunciation of Jah is / ˈ dʒ ɑː /, even though the letter J here transliterates the palatal approximant (Hebrew י Yodh).
In Modern Hebrew, צ tsade represents a voiceless alveolar affricate /t͡s/.This is the same in Yiddish.Historically, it represented either a pharyngealized /sˤ/ or an affricate such as the modern Hebrew pronunciation or the Ge’ez []; [3] which became [] in Ashkenazi pronunciation.
Yodh (also spelled jodh, yod, or jod) is the tenth letter of the Semitic abjads, including Arabic yāʾ ي , Aramaic yod 𐡉, Hebrew yud י , Phoenician yōd 𐤉, and Syriac yōḏ. Its sound value is / j / in all languages for which it is used; in many languages, it also serves as a long vowel , representing / iː / .
The word is identical to elohim meaning gods and is cognate to the 'lhm found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite gods, the children of El and conventionally vocalized as "Elohim" although the original Ugaritic vowels are unknown. When the Hebrew Bible uses elohim not in reference to God, it is plural (for example ...
He comments: "This is in fact a very correct representation, if we give each vowel its true Greek sound, of the Hebrew pronunciation of the word Jehovah." [110]: 199–200 (2nd century) Ιευώ (Ievō): Eusebius, who says that Sanchuniathon received the records of the Jews from Hierombalus, priest of the god Ieuo. [112] (c. 315)
The (/ħ/) pronunciation is still common among Israeli Arabs and Mizrahi Jews (particularly among the older generation and popular Mizrahi singers, especially Yemenites), in accordance with oriental Jewish traditions (see, e.g., Mizrahi Hebrew and Yemenite Hebrew). The ability to pronounce the Arabic letter ḥāʾ (ح) correctly as a voiceless ...
In the Septuagint and other Greek-language Jewish texts, such as the writings of Josephus and Philo of Alexandria, Ἰησοῦς (Iēsoûs) is the standard Koine Greek form used to translate both of the Hebrew names: Yehoshua and Yeshua. The Greek Ἰησοῦς or Iēsoûs is also used to represent the name of Joshua son of Nun in the New ...