Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word may be misunderstood by some as being the surname of Jesus due to the frequent juxtaposition of Jesus and Christ in the Christian Bible and other Christian writings. Often used as a more formal-sounding synonym for Jesus, the word is in fact a title, hence its common reciprocal use Christ Jesus, meaning The Anointed One, Jesus.
Deeds not Words: Motto of the United States Merchant Marine Academy. acta sanctorum: Deeds of the Saints: Also used in the singular preceding a saint's name: Acta Sancti ("Deeds of Saint") N.; a common title of hagiography works actiones secundum fidei: action follows belief: i.e., "we act according to what we believe (ourselves to be)." [3]
Biblical literalism or biblicism is a term used differently by different authors concerning biblical interpretation.It can equate to the dictionary definition of literalism: "adherence to the exact letter or the literal sense", [1] where literal means "in accordance with, involving, or being the primary or strict meaning of the word or words; not figurative or metaphorical".
We do not know what God is. God Himself does not know what He is because He is not anything [i.e., "not any created thing"]. Literally God is not, because He transcends being. [80] When he says "He is not anything" and "God is not", Scotus does not mean that there is no God, but that God cannot be said to exist in the way that creation exists ...
Homoousion (/ ˌ h ɒ m oʊ ˈ uː s i ɒ n, ˌ h oʊ m-/ HO(H)M-oh-OO-see-on; Ancient Greek: ὁμοούσιον, lit. 'same in being, same in essence', from ὁμός, homós, "same" and οὐσία, ousía, "being" or "essence") [1] [2] is a Christian theological term, most notably used in the Nicene Creed for describing Jesus (God the Son) as "same in being" or "same in essence" with God ...
Disect is an archaic word meaning "to separate by cutting", but has not been in common use since the 17th century. Standard: The Americas are bisected by the Panama canal. Standard: She dissected Smith's dissertation, pointing out scores of errors. Standard: We dissected the eye of a bull in biology class today.
The words are simply connected with de (of), without any restrictions. Long strings of invective can be connected in this way, and the resulting expression does not have to have any concrete meaning—for example, Mon ostie de saint-sacrament de câlice de crisse (literally, "My
Sometimes words borrowed from other languages become minced oaths; for example, poppycock comes from the Dutch pappe kak, meaning 'soft dung'. [6] The minced oath blank is an ironic reference to the dashes that are sometimes used to replace profanities in print. [ 7 ]