Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hebrew on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hebrew in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
Greek-style prosphora seal, for one large loaf: in the center is the Lamb (symbol: IC XC NI KA Christogram), to the viewer's right is the Panagia (symbol: ΜΘ (Μήτηρ Θεοῦ)), to the left are the Nine Angelic Ranks (symbol: nine triangles), and on the top and bottom are extra Lambs for Presanctified (symbol: said Christogram).
The significance of the artos is that it serves to remind all Christians of the events connected with the Resurrection of Our Lord Jesus Christ. While still living on earth, the Lord called Himself the Bread of Life, saying: I am the bread of life; he who comes to Me shall not hunger, and He who believes in Me shall never thirst . After His ...
"Azymes" (plural of azyme) is an archaic English word for the Jewish matzah, derived from the Ancient Greek word ἄζυμος (ἄρτος) ázymos (ártos), "unleavened (bread)", for unfermented bread in Biblical times; [2] the more accepted term in modern English is simply unleavened bread or matzah, but cognates of the Greek term are still used in many Romance languages (Spanish pan ácimo ...
Ohr (Hebrew: אור, romanized: ʾor, lit. 'Light', plural: אורות ʾoroṯ) is a central Kabbalistic term in Jewish mysticism.The analogy of physical light describes divine emanations.
Closely related to the Sephardi pronunciation is the Italian pronunciation of Hebrew, which may be regarded as a variant. In communities from Italy, Greece and Turkey, he is not realized as [h] but as a silent letter because of the influence of Italian, Judaeo-Spanish and (to a lesser extent) Modern Greek, all of which lack the sound.
The word Ἀντίδωρον means "instead of gifts", i.e., "instead of the Eucharistic gifts". A blessed bread akin to antidoron, pain bénit , is used in some French and Canadian Latin Catholic churches as a substitute for those unable to receive the Eucharist.