enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Le Dîner de Cons - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_diner_de_cons

    The title, Le Dîner de Cons can be translated into English as "The Dinner of Fools" (which is one translation used for the title of the film version, the other being "The Dinner Game"). " Con " can be translated as "prat", not as is popularly believed to be the English equivalent for "Connasse": "Cunt".

  3. Naver Papago - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naver_Papago

    Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.

  4. Naver Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naver_Dictionary

    Naver Dictionary was launched in 1999, supporting the English language. [3] [4] It began launching mobile applications in 2010. [5] The product Line Dictionary, launched in 2014, was part of the platform. [2] By 2022, the platform reportedly had 60 different sub services, [6] and was the most popular online dictionary service in South Korea by ...

  5. Mobile translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mobile_translation

    Learning a foreign language: Learning a foreign language can be made easier and less expensive using a mobile device equipped with real time machine translation. Statistics reveal that most college students own mobile phones and find that learning a foreign language via mobile phone proves to be cheaper than on a PC. Furthermore, the ...

  6. List of English words of Korean origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    a Korean martial art [8] [9] Kisaeng: gisaeng 기생 (妓生) (archaic) a female entertainer who pours drinks to guests and entertain them with songs and dances [10] Manhwa: manhwa 만화 (漫畫) a style of Korean comic books, cartoons and animated cartoons (cognate with Japanese manga) Mukbang: meokbang 먹방

  7. Bamboo English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bamboo_English

    Bamboo English was a Japanese pidgin-English jargon developed after World War II that was spoken between American military personnel and Japanese on US military bases in occupied Japan. It has been thought to be a pidgin , [ 1 ] though analysis of the language's features indicates it to be a pre-pidgin or a jargon rather than a stable pidgin.

  8. Table d'hôte - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Table_d'hôte

    What is closer in French to the meaning of table d'hôte in English is a menu ("lunch special" or "fixed menu"). It usually includes several dishes to pick in a fixed list: an entrée (introductory course), a main course (a choice between up to four dishes), a cheese, a dessert, bread, and sometimes beverage ( wine ) and coffee all for a set ...

  9. Comparison of Japanese and Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Japanese_and...

    Korean and Japanese both have an agglutinative morphology in which verbs may function as prefixes [15] and a subject–object–verb (SOV) typology. [16] [17] [18] They are both topic-prominent, null-subject languages. Both languages extensively utilize turning nouns into verbs via the "to do" helper verbs (Japanese suru する; Korean hada ...