enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: gog trans eng to welsh text free translation pdf

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Y Beibl cyssegr-lan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Y_Beibl_cyssegr-lan

    Title page of the 1588 Welsh Bible. Y Beibl cyssegr-lan sef Yr Hen Destament, a'r Newydd (literally, "The Holy Bible which is The Old Testament, and the New") was the first complete translated version of the Bible to appear in Welsh, and the first in any modern Celtic language. It was published in 1588, and the translator was William Morgan. [1]

  3. Bible translations into Welsh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Welsh

    This tattered Welsh Bible from 1620 in Llanwnda church is said to have been rescued from the hands of French invaders in 1797. Parts of the Bible have been translated into Welsh since at least the 15th century, but the most widely used translation of the Bible into Welsh for several centuries was the 1588 translation by William Morgan, Y Beibl cyssegr-lan sef Yr Hen Destament, a'r Newydd as ...

  4. Association of Welsh Translators and Interpreters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Association_of_Welsh...

    The Association of Welsh Translators and Interpreters was established in 1976 [3] to provide a forum for the discussion of issues relating to Welsh/English translation and interpreting. Its goal is to ensure professional translation standards are upheld in the field of Welsh/English translation and interpreting.

  5. List of Gogs episodes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Gogs_episodes

    Main article: Gogs This is a list of all the episodes of Gogs. The claymation animated television series began as a little-known show on the Welsh television channel S4C on 21 December 1993, complete with Welsh language subtitles and credits. The show was translated for English language audiences and received international attention and acclaim when it was shown on BBC2 at Christmas time on 21 ...

  6. Edmund Prys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Edmund_Prys

    In 1621, however, to a new issue of the Welsh version of the Book of Common Prayer was appended Prys's translation of the whole of the psalter. He rejected the bardic metres in order to adapt his work for popular use. His version of Psalm 23 was translated into English, becoming the very popular hymn "The King of Love My Shepherd Is". [9]

  7. List of translations of works by William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator. More modern editions/versions may be available.

  8. Peredur son of Efrawg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Peredur_son_of_Efrawg

    Peredur son of Efrawg is one of the Three Welsh Romances associated with the Mabinogion.It tells a story roughly analogous to Chrétien de Troyes' unfinished romance Perceval, the Story of the Grail, but it contains many striking differences from that work, most notably the absence of the French poem's central object, the grail.

  9. The Oxford Book of Welsh Verse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Oxford_Book_of_Welsh_Verse

    The Oxford Book of Welsh Verse presents its poems in the original Welsh without translation, though the introduction and notes are in English. [3] It is an anthology intended for the general Welsh-speaking reader rather than the professional Celticist, and Parry's editorial practice reflects that fact.

  1. Ad

    related to: gog trans eng to welsh text free translation pdf