Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Four French singers, brothers André and Georges Bellec, François Soubeyran and Paul Tourenne formed a comedic singing group in 1944 known as Les Frères Jacques, even though none of them were named "Jacques". The group name was a bit of a play on words since a common French expression, "faire le jacques", means to act like a clown.
"[be] on [your] guard". "On guard" is of course perfectly good English: the French spelling is used for the fencing term. en passant in passing; term used in chess and in neurobiology ("synapse en passant.") En plein air en plein air lit. "in the open air"; particularly used to describe the act of painting outdoors. en pointe en pointe (in ...
The French in the title, along with "wish my French were good enough", is used as a refrain. It means "darling, I love you very much." When the song was written, "je vous aime" (using the respectful second person plural) was the normal way of saying "I love you" in French - until a threshold of intimacy had been reached, or in public
"My Way" is a song popularized in 1969 by Frank Sinatra set to the music of the French song "Comme d'habitude" composed by Jacques Revaux with lyrics by Gilles Thibaut and Claude François [1] [2] and first performed in 1967 by Claude François. The English lyrics of the song were written by Paul Anka and are adapted from the original French song.
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
You can find instant answers on our AOL Mail help page. Should you need additional assistance we have experts available around the clock at 800-730-2563.
The song is an up-tempo disco duet, with the singers describing the importance of speaking French – described as "the language of love and summer". One of them at least has recently been on holiday and required a working knowledge of that language in order to have a holiday romance.
The melody of "The ABC Song" was first published in the French book of music Les Amusements d'une Heure et Demy (transl. Amusements of an Hour and a Half) (1761) without lyrics. It was adapted in Mozart 's Twelve Variations and used in many nursery rhymes around the world, including " Ah! vous dirai-je, maman ", " Twinkle, Twinkle, Little Star ...