Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Portuguese, the city is called Pequim. This name appeared in the letters of Francis Xavier in 1552. [2] It transferred to English as "Pekin" [3] and to French as Pékin. Jesuit missionary Martino Martini used "Peking" in De bello Tartarico historia (The Tartary [Manchu] War) (1654) and Novus Atlas Sinensis (New Atlas of China) (1655). [4]
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 18 January 2025. Capital city of China "Peking" redirects here. For other uses, see Beijing (disambiguation) and Peking (disambiguation). Capital and municipality in China Beijing 北京 Peking Capital and municipality Beijing Municipality Beijing central business district with the China Zun (center ...
The Liao dynasty (907–1125), when it was a secondary capital called Yanjing (燕京; Yānjīng; 'Capital of Yan'). (Liao Lang is used as another name for Dadu during Yuan dynasty. The city is called Nanjing (南京, not to be confused with city in Jiangsu) in Liao dynasty due to the southerly location.)
But as the scale of the disaster became more apparent, an extraordinary work conference for cadres from around the country was hastily convened in Beijing in early 1962. At the so-called 7,000 Cadre Conference held from January 11 to February 7, President Liu Shaoqi and Deng Xiaoping reported the severe decline in the economy and called for ...
A Chinese word called xuètǒng (血統), which means "bloodline" as a literal translation, is used to explain the descent relationship that would characterize someone as being of Chinese descent and therefore eligible under the Qing laws and beyond, for Chinese citizenship.
In Beijing, if I'd walk by a closed shopfront that used to be a grocery store, a month later, it was like a hair salon. ... In China, they have their version of Uber called DiDi. I could take a ...
Beijing#Etymology and names discusses the k ~ j change. As for p ~ b, that is because Chinese distinguishes its plosives by aspiration rather than voice. Older romanisations (specifically, Wade-Giles) distinguished the aspirated and unaspirated labial plosives as p' and p (and didn't use b at all).
A leading Chinese state-run newspaper has urged the British Museum to return its "stolen" artifacts in an editorial on the eve of a rare visit by the UK foreign secretary.. The statement came in ...