Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Chinese government has cut off access to the Chinese Wikipedia for residents of mainland China since 2019. [14] [15] In March 2021, Chinese netizens claimed that South Korean netizens changed their entries related to Chinese history on a large scale through the historical version comparison function of Baidu Baike.
The Korean Wikipedia (Korean: 한국어 위키백과) is the Korean language edition of Wikipedia. It was founded on 11 October 2002. It was founded on 11 October 2002. As of December 2024, it is the 2nd largest Korean language Wiki site [ 1 ] and the 23rd largest Wikipedia, with 692,564 articles and 1,860 active users.
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]
The Chinese Wikipedia has been blocked in mainland China since May 2015. [2] Nonetheless, the Chinese Wikipedia is still one of the top ten most active versions of Wikipedia by number of edits and number of editors, due to contributions from users from Taiwan, Hong Kong, Macau, Singapore, Malaysia, and the Chinese diaspora.
The aim of the project is to draw up a full directory of missing content from Korean Wikipedia organised by topic and sub topic as well as to tag existing articles which need major translation from the other language equivalent and begin to work towards creating the articles or improving an existing article. Once the directory is drawn up, the ...
A Korean-language encyclopedia by the government-backed Academy of Korean Studies. One of the most widely used Korean studies encyclopedias. One of the most widely used Korean studies encyclopedias. Be cautious on using it for contentious topics; some articles use POV language and write from Korea-centric perspectives.
In some cases, Chinese-language sources transcribe Korean words into Chinese. For example, transcribing the native Korean name Da-som (다솜) as Duoshun (Chinese: 多順). In some cases, when a Korean person already has a Hanja name that is not widely known, Chinese-language sources may invent their own Chinese spelling of the name. [3]
A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.