Search results
Results from the WOW.Com Content Network
in English: Used before the anglicized version of a word or name. For example, "Terra Mariae, anglice, Maryland". animus in consulendo liber: a mind unfettered in deliberation: Motto of NATO: anno (an.) in the year: Also used in such phrases as anno urbis conditae (see ab urbe condita), Anno Domini, and anno regni. anno Domini (A.D.)
List of English-language idioms. List of 19th-century English language idioms; List of kennings; List of Latin and Greek words commonly used in systematic names; List of Newspeak words; Longest word in English
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
you all would have (colloquial/Southern American English) y’all’dn't’ve: you all would not have (colloquial/Southern American English) y’all’re: you all are (colloquial/Southern American English) y’all’ren’t: you all are not (colloquial/Southern American English) y’at: you at yes’m: yes madam / yes ma’am y'ever: have you ...
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter I.
Some lists of common words distinguish between word forms, while others rank all forms of a word as a single lexeme (the form of the word as it would appear in a dictionary). For example, the lexeme be (as in to be) comprises all its conjugations (is, was, am, are, were, etc.), and contractions of those conjugations. [5]
List of words having different meanings in British and American English: A–L; List of words having different meanings in British and American English: M–Z; List of British words not widely used in the United States
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.