Search results
Results from the WOW.Com Content Network
No actúes como un carajito ("Don't act like a little dick!"). [citation needed] Caray is a mild minced oath for this word. Ay caray could be translated "Dang it" or "Darn it!" The word caracho is also considered mild like caray.
"Las Mañanitas" Spanish pronunciation: [las maɲaˈnitas] is a traditional Mexican [1] birthday song written by Mexican composer Alfonso Esparza Oteo.It is popular in Mexico, usually sung early in the morning to awaken the birthday person, and especially as part of the custom of serenading women.
Como can be used instead of other relative pronouns when manner is referred to: La forma/manera en que/en la que/como reaccionasteis = "The way that/in which/how you reacted" (en que is the most common and natural, like "that" or the null pronoun in English; but como is possible, as "how" is in English) Note that mismo tends to require que:
Esta camisa es suya = "This shirt is his/hers/yours/theirs" To avoid ambiguity in the meaning of suyo, it may be replaced by de + the appropriate pronoun: Estos pantalones son más largos que los de él = "These pants are longer than his" Esta camisa es de ella = "This shirt is hers"
in mexico this can mean dude or guy relating to someone younger but in puerto rican slang, it is used in replacement of dinero/money chulería While in other countries this word means "insolence", [13] in Puerto Rico it has an entirely different meaning and is used to describe that something is good, fun, funny, great or beautiful. [14] corillo
Spanish verbs form one of the more complex areas of Spanish grammar. Spanish is a relatively synthetic language with a moderate to high degree of inflection, which shows up mostly in Spanish conjugation.
"Si No Estás" (transl. "If You're Not Here") is a song by Spanish musician Íñigo Quintero, released as his debut single on 23 September 2022 through Acqustic.It is Quintero's breakthrough single, peaking at number one in Spain, Austria, France, Germany, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Sweden, and Switzerland.
Signature used by Ernesto Guevara from 1960 until his death in 1967. His frequent use of the word "che" earned him this nickname. Che (/ tʃ eɪ /; Spanish:; Portuguese: tchê; Valencian: xe) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Brazil (São Paulo and Rio Grande do Sul) and Spain (), signifying "hey!", "fellow", "guy". [1]