Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Another kind of typo—informally called an "atomic typo"—is a typo that happens to result in a correctly spelled word that is different from the intended one. Since it is spelled correctly, a simple spellchecker cannot find the mistake. The term was used at least as early as 1995 by Robert Terry. [15] A few illustrative examples include:
The second is a link to the article that details that symbol, using its Unicode standard name or common alias. (Holding the mouse pointer on the hyperlink will pop up a summary of the symbol's function.); The third gives symbols listed elsewhere in the table that are similar to it in meaning or appearance, or that may be confused with it;
For example, non-English names listed as translations in the lead of an article should be italicized, e.g. Nuremberg (German: Nürnberg). Non-English names of works should be italicized just like those in English are, e.g. Les Liaisons dangereuses.
Most full-feature word processors and page layout applications include an automatic paragraph setting that prevents widows and orphans; thus, an orphan is forced to the top of the next page or column; and the text line preceding a widow is forced to the next page or column.
Meaning Use sp: Spelling: Used to indicate misspelling spo: Spell out: Used to indicate that an abbreviation should be spelled out, such as in its first use stet: Let it stand: Indicates that proofreading marks should be ignored and the copy unchanged fl: Flush left: Align text flush with left margin fr: Flush right: Align text flush with right ...
Normalize archaic glyphs and ligatures in English that are unnecessary to the meaning. Examples include æ→ae, œ→oe, ſ→s, and þ e →the. (See also § Ampersand.) See Wikipedia:Manual of Style/Titles § Typographic conformity for special considerations in normalizing the typography of titles of works.
The Columbia University Guide to Standard American English states that theater is used except in proper names. [16] tyre – tire: In American and Canadian English, tire is used to refer to fatigue and the inflated rim of a wheel. In British and other forms of English, tire means "to fatigue" and tyre is the inflated rim of a wheel.
In publishing, a note is a brief text in which the author comments on the subject and themes of the book and names supporting citations.In the editorial production of books and documents, typographically, a note is usually several lines of text at the bottom of the page, at the end of a chapter, at the end of a volume, or a house-style typographic usage throughout the text.