Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. The New International Version (NIV) translates the passage as: The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. [1]
On the whole world there pressed a most fearful darkness; and the rocks were rent by an earthquake, and many places in Judea and other districts were thrown down. This darkness Thallus, in the third book of his History, calls, as appears to me without reason, an eclipse of the sun. For the Hebrews celebrate the passover on the 14th day ...
The roots of the HCSB can be traced to 1984, when Arthur Farstad, general editor of the New King James Version of the Bible, began a new translation project.In 1998, Farstad and LifeWay Christian Resources (the publishing arm of the Southern Baptist Convention) came to an agreement that would allow LifeWay to fund and publish the completed work. [2]
In the King James Version of the Bible the text reads: But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! The World English Bible translates the passage as: But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light ...
And again the Lord said to Raphael: 'Bind Azazel hand and foot, and cast him into the darkness: and make an opening in the desert, which is in Dudael, and cast him therein. And place upon him rough and jagged rocks, and cover him with darkness, and let him abide there for ever, and cover his face that he may not see light.
In the King James Version of the Bible the text reads: But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.” The New International Version translates the passage as: But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of ...
The ruach elohim which moves over the Deep may therefore mean the "wind/breath of God" (the storm-wind is God's breath in Psalms 18:15 and elsewhere, and the wind of God returns in the Flood story as the means by which God restores the earth), or God's "spirit", a concept which is somewhat vague in the Hebrew bible, or simply a great storm-wind.
Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the spirit of God was hovering over the waters. — Genesis 1:2, New International Version [ 2 ] The words tohu and bohu also occur in parallel in Isaiah 34:11 , which the King James Version translates with the words "confusion" and "emptiness".