Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Before the publication of the Biblia de la București, other partial translations were published, such as the Slavic-Romanian Tetraevangelion (Gospel) (Sibiu, 1551), Coresi's Tetraevangelion (Brașov, 1561), The Book of Psalms from Brașov (1570), the Palia de la Orăștie (Saxopolitan Old Testament) from 1581/1582 (the translators were Calvinist pastors from Transylvania), The New Testament ...
The Romanian Wikipedia (abr. ro.wiki or ro.wp; [1] Romanian: Wikipedia în limba română) is the Romanian language edition of Wikipedia, the free encyclopedia. Started on 12 July 2003, as of 27 December 2024 this edition has 501,821 articles and is the 31st largest Wikipedia edition. [ 2 ]
This is a list of key publications of the Bible and religious literature in various Baltic-Romani dialects: In 1933, Janis Leimanis (1886–1954), a Roma missionary, translated the Gospel of John, the Lord's Prayer, and the Ten Commandments into the Latvian Romani (Chúkhno) dialect.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Wikipedia:Translation - How-to - Available translators - Featured Articles - All translation sub-pages - Intertranswiki Project Translations from : Arabic - Chinese - Dutch - French - German - Italian - Japanese - Swedish - Polish - Spanish - Portuguese - Russian - All supported languages
Translation Guidelines When translating articles from one language Wikipedia to another: Accuracy: Ensure that you translate the meaning correctly without introducing errors or personal opinions. Neutrality: The article must maintain a neutral tone, even if the original article contains biased language or controversial topics.
Palia was translated from Latin by Bishop Mihail Tordaș et al., the translation being checked for accuracy using Hungarian translations of the Bible. The entire Bible was not published in Romanian until the end of the 17th century, when the Metropolitanate's Press of Bucharest printed Biblia de la București ("The Bucharest Bible") in 1688 ...
Completed Translation ———— → Dimitrie Gerota ———— Translation status: Stage 4 : Completed Translation Comment: As far I know, the Romanian article was the only one on him in all the wikis so far. Requested by: Caerwine Caer’s whines 03:28, 16 February 2007 (UTC)